『漫游』酷论坛>動畫下載區>N·G·E特别制作组_ ..

ling@2004-02-15 23:08

引用
最初由 yyyy 发布
翻译的时候应该考虑中国人习惯的问题,例:人造人EVA。我认为是不是翻译为人造兵器EVA更符合一般习惯的啦。还有翻译连接拴舱的问题,这个是可以用中文的,为什么要用英文的啊,这些都应该是考虑的问题


有想法意见去制作组内直接发贴说,在这里说制作人员注意不到的。现在各种字幕设定基本定型了,再提未必有效,以后有想法尽量早点提出来。

http://18.250.2.54/story/forumdisplay.php?forumid=21
引用

terles@2004-02-15 23:41

效果非常的不错。。。现在就只等着放出了。。为了这个我还特意把C2CLUB的
前10集给DEL了。。
引用

wolfsoft@2004-02-16 10:30

另外,你们弄的DVD分辨率是多少啊,我在800上看好大啊!有720吗?
引用

wolfsoft@2004-02-16 10:32

引用
最初由 yyyy 发布
翻译的时候应该考虑中国人习惯的问题,例:人造人EVA。我认为是不是翻译为人造兵器EVA更符合一般习惯的啦。还有翻译连接拴舱的问题,这个是可以用中文的,为什么要用英文的啊,这些都应该是考虑的问题

严格地说……EVA应该是……“人”吧?(从原作设定上来讲,我记得是这样。)
引用

aegis165@2004-02-16 10:58

看起来很清楚。
引用

Shirley.Ambiv@2004-02-16 12:15

………………这次01话的总精力差不多可以让一个字幕组出一个13话的新动画了
引用

aming@2004-02-16 12:16

好象以前说过OP不带字幕了……不过,如果是初次的人看的话,带上字幕看的感觉会深很多呢,因为不知道字幕的话就听不出那么多感情来了,就象我第一次看到OP的字幕感觉那么强烈一样……
所以即使是用这个字幕来推广让更多的人看EVA也好……OP加上字幕或许也能考虑一下吧~
引用

Aira@2004-02-16 15:29

期待, 不是外挂实在遗憾了. TEME
引用

幻化之龍@2004-02-16 15:51

希望有外掛的繁體字幕耶
這樣收起來感覺一定很棒
因為繁體偶比較看的懂^^
如果不能還是會收啦
因為很好看呢!!
引用

Shirley.Ambiv@2004-02-16 20:15

就目前的SSA。。。。。50%的人的机器是跑不动了…………
引用

樱花天心@2004-02-16 21:35

感觉超级一般
引用

sakiel@2004-02-16 21:55

引用
最初由 Shirley.Ambiv 发布
就目前的SSA。。。。。50%的人的机器是跑不动了…………


正解……可怜我的XP1600+跑起来居然画声不同步……555555
引用

zml_zjwh@2004-02-17 17:31

强强强
1、2话复刻决定中
引用

泡沫@2004-02-17 18:13

这个字体很合适啊
引用

乐乐狗@2004-02-17 20:13

强烈期待啊什么时候放出啊
引用

«1234»共4页

| TOP