『漫游』酷论坛>『高桥留美子专区』>剧3问题报告帖

asuya@2004-06-20 00:37

哈````下完也看完了
声音用耳机可能有点小
8过偶是用音箱听所以没觉得有问题

PS:
引用
映画第4弾公開までの数ヶ月間。本来ならばルンルンに過ごすはずだったのに・・・それを支えに頑張ろうと思っていたのに・・・・
映画キーワードを聞いてから一気に谷底へ突き落とされた感じです;; そう、第4弾のキーワード・・・・心して読んでくだされっ!
『かごめの宿命』
『逃れられない犬夜叉の未来と過去』
なんです?これはっ!どーゆーことですの?もう頭が錯乱状態ですわ。これは私がバカだからってことじゃなく、皆さんもそうでしょ?

大人呀,就是这个,到底是8是真滴会在剧场里完结?表吓偶呀(= =)
引用

季风@2004-06-20 00:50



:mad: :mad: :mad: :mad:

根本无法播放嘛
引用

zk6235236@2004-06-20 01:01

大大们有没有想过出一个精装剧场全集~~~
把剧场1和2再重新放在主FTP上~~~
当然时间要长点~~~
引用

Annnie@2004-06-20 03:31

呃……播放问题可以在这里提出吗?
我今天把刚刚剧场版3的avi给下下来了,但是居然每次一播放就会整个机子运行的很慢很慢,片子也播放的不正常,基本上是1、2秒才动一动的,有时候慢到让人感觉死机了似的
可是我放其它的avi就是去年的剧场版的avi都没有这样的问题啊,都放得好好的
我原来以为会是插件的问题,把xvid重装了一遍但是也没有用,这是怎么回事啊?
引用

七宝@2004-06-20 03:33

引用
最初由 Annnie 发布
呃……播放问题可以在这里提出吗?
我今天把刚刚剧场版3的avi给下下来了,但是居然每次一播放就会整个机子运行的很慢很慢,片子也播放的不正常,基本上是1、2秒才动一动的,有时候慢到让人感觉死机了似的
可是我放其它的avi就是去年的剧场版的avi都没有这样的问题啊,都放得好好的
我原来以为会是插件的问题,把xvid重装了一遍但是也没有用,这是怎么回事啊?


用最新的xivd1.0final(rc3后面那个版本)


引用
最初由 zk6235236 发布
大大们有没有想过出一个精装剧场全集~~~
把剧场1和2再重新放在主FTP上~~~
当然时间要长点~~~


fans上有,剧场2本来就已经final,前段时间刚推出
1会做的,不久的将来啊.....


引用
最初由 季风 发布


:mad: :mad: :mad: :mad:

根本无法播放嘛



拜托你文件根本没后缀,当然无法播放
如果下的是avi,加一个avi
rmvb的话,加一个rmvb
要不操作系统怎么识别....

估计是你下载的时候保存的时候把后缀去掉自己取名了
和我发布的文件名字不同
引用

Annnie@2004-06-20 06:03

引用
最初由 七宝 发布

用最新的xivd1.0final(rc3后面那个版本)

谢谢,刚才就立刻跑去看相关的教程贴,把ffdshow、xvid、ac3等全部整了一遍,折腾了好一会,终于放得了
引用

季风@2004-06-20 08:47

七宝:
那我应该怎么改回来呢?
呜呜……都怪我多手。
引用

季风@2004-06-20 08:55

引用

yuanjianwei@2004-06-20 08:58

我晕,你们比内网还慢,我是校园网,速度也有20多K
引用

wy215042004@2004-06-20 09:29

引用
AVI的BT下载速度好慢啊?才15K 啊


近来BT都被限制网速!!是本的宽带网站搞坏!!!! 我的BT下载一过4小时就被短线!!!!网速超慢!!!夜间2--5点网速才升高!
引用

wy215042004@2004-06-20 09:32

引用
我的BT下载一过4小时就被短线!!
短线后白天停4小时,晚11点后停2小时才可再上网!!!
引用

七宝@2004-06-20 10:30

引用
最初由 季风 发布
七宝:
那我应该怎么改回来呢?
呜呜……都怪我多手。



文件夹选项,查看页面里,隐藏已知类型文件扩展名的勾去掉
然后对文件进行重命名操作,自己加个后缀上去,比如1111.rmvb就可以了
引用

七宝@2004-06-20 10:35

引用
最初由 季风 发布



用的realone或者realplay

后缀名字是*.rmvb
引用

Gourry@2004-06-20 11:09

在一开始戈薇爷爷拿丛云牙到仓库的时候,爷爷说这把剑叫做“村云剑”,这时候爷爷说的发音是むらくものけん,我用日文输入法输入这个读音的时候显示出的汉字确实是“村云”。但是我觉得有一点有疑问:爷爷说这把剑是须佐之男从八咫大蛇的尾巴里拿出来的剑。可是在日本的《古事记》里记载的是须佐之男从八咫大蛇尾巴里拿出来的剑叫做天業雲剑(读音あめのむらくものけん),那么这里的翻译是不是应该为“業雲剑”呢?(去掉了“天”-“あめの”这个读音的话)。
引用

七宝@2004-06-20 11:59

引用
最初由 Gourry 发布
在一开始戈薇爷爷拿丛云牙到仓库的时候,爷爷说这把剑叫做“村云剑”,这时候爷爷说的发音是むらくものけん,我用日文输入法输入这个读音的时候显示出的汉字确实是“村云”。但是我觉得有一点有疑问:爷爷说这把剑是须佐之男从八咫大蛇的尾巴里拿出来的剑。可是在日本的《古事记》里记载的是须佐之男从八咫大蛇尾巴里拿出来的剑叫做天業雲剑(读音あめのむらくものけん),那么这里的翻译是不是应该为“業雲剑”呢?(去掉了“天”-“あめの”这个读音的话)。


出雲の国那把的确叫天叢剣(あめのむらくものけん)
但是因为他爷爷没说あめのむらくものけん,所以就根据他说的翻译了


不过根据最后的结果,确定他爷爷说的是丛云剑
以后在8/23里会修正
引用

«1234567»共11页

| TOP