『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>TSR 10----里面的人說的 ..

Kazetsukai'@2005-09-30 00:48

引用
最初由 vorrhy622 发布
应该是叫人写读音出来叫声优读的吧。。。不过好象语法也有错(人呢到有一個...)

估计差不多,声优不可能都懂外语,遇到讲外文的时候也不可能换人~
引用

loveterry@2005-09-30 00:53

不是广东话吧
我怎么听不出呢
奇怪哦
引用

邪道@2005-09-30 01:04

==||||

说得像泰文~
引用

rockyboy@2005-09-30 01:12

刚开始还以为是越南话............
引用

chiman@2005-09-30 01:43

引用
最初由 迦樓羅 发布


居然能聽出是油麻地...強....


不过后面的那个我就没听出来。。。。

枉我还是香港人捏。。。。。


还有。。。那些中国军人似乎也并不全是正宗讲粤语的。。。至少有一个是明显的国语口音
引用

seyes@2005-09-30 03:16

地道的广州人完全听唔明嘅粤语...
引用

LEOSANK@2005-09-30 03:56

5是个5发音....有无禁难啊
引用

50319926@2005-09-30 03:58

笑到翻倒了 初聽還以為是越南話
我也是廣東人
嚴格來說 拼音大致上算是正確(用片假名硬併出來的東西 別太苛求了)
不過聽起來真是不像任何中國的方言

因為
第一 速度太慢 聽起來斷斷續續
第二 也是最重要的是沒有"聲調" 因為日文完全沒有聲調(只有輕音 和 速音)

普通話有四聲
而廣東話則有"九聲六調" (我也不明白 為什麼我學得懂廣東話XD )
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A3%B0%E8%B0%83
引用

莫菲斯@2005-09-30 04:56

等下去听听看……==bb
不过前面那第几话的中文,其实说得还是不错的Orz
引用

莫菲斯@2005-09-30 04:59

引用
最初由 50319926 发布
笑到翻倒了 初聽還以為是越南話
我也是廣東人
嚴格來說 拼音大致上算是正確(用片假名硬併出來的東西 別太苛求了)
不過聽起來真是不像任何中國的方言

因為
第一 速度太慢 聽起來斷斷續續
第二 也是最重要的是沒有"聲調" 因為日文完全沒有聲調(只有輕音 和 速音)

普通話有四聲
而廣東話則有"九聲六調" (我也不明白 為什麼我學得懂廣東話XD )
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A3%B0%E8%B0%83


基本上,广东话是中国古代(唐)时期的官话。很多的语言还保留着古代的特征,也是保存中国古代语言比较完整的一个语言体系……
所以广东话的声调比较多~~
ps:老师当年教我们的时候还叫我们可以考虑用广东话去读某些古文,会有意想不到的惊喜哦~~(炸)
引用

Marsiss@2005-09-30 05:06

声优的也就算了,E文都会发音的爆奇怪,粤语更加不用指望~
比较郁闷的是那几个明显不会说粤语却会说普通话的去说粤语……以为是老外说中文吗?音调拐一拐也不可能变成粤语啊……老实说有点基础的话,就说几句简单的粤语哪有那么难,听得偶直抽筋 = =lllllllllllllll
引用

莫菲斯@2005-09-30 05:26

听了……orz膜拜Ing
这个……是粤语么||这个难道不是日本某地方的方言吗?|||里面的那个军人还好一点,但是毛大姐,咳咳|||||真多日语发音啊=v=||||||
另外,遇见那个as以后的那堆军人们说的是什么语呢…………==
反正不像粤语……像是湖南一带的方言啊orz
引用

denisjoey@2005-09-30 06:04

虽然我对广东话也是个半吊子,但是一开始还怀疑是不是澳门话,后来好不容易听到了点很短的口语才确认
引用

kamui520@2005-09-30 06:12

还没出现…………我等PSS的
不过南京那集里那几句普通话还比较标准啊……
引用

polind@2005-09-30 06:20

那声“对唔住”为什么就像“几母鸡”呢,其实有几句听起来还像是初学者的发音,“没办法拉”还是有几分神似的
叫停车那儿怎么听都像是日语tomale
引用

«1234567»共8页

| TOP