最初由 clsxyz 发布
我手上的凉宫中文版译的实在不怎么样.....句子与句子之间的联接很僵硬...而且每册的译者似乎都不同......算了,我还是看动画去吧..
上岸的鱼@2006-05-16 15:40
引用最初由 clsxyz 发布
我手上的凉宫中文版译的实在不怎么样.....句子与句子之间的联接很僵硬...而且每册的译者似乎都不同......算了,我还是看动画去吧..
forest_noir@2006-05-16 16:05
那个不知谁翻译的圣魔5~12,除了09的翻译不能忍受,其他还可以.at2802@2006-05-16 18:05
圣魔非常神奇,不同地方的版本翻译同一句话居然能出现完全不同的意思 = =FY776@2006-05-16 18:23
引用最初由 Iserlohn 发布
2000年的时候买过D版的银英和创龙,翻译和印刷都不错,就是蔡美娟翻译的那个版子。
现在好像都没有买了。
wealth@2006-05-16 20:43
看了全部楼上的就没一个人说说插画的问题吗~?上岸的鱼@2006-05-16 20:48
引用最初由 wealth 发布
看了全部楼上的就没一个人说说插画的问题吗~?
哪位高人介绍一下珊瑚和JPT的插画问题~?
两个版本的插画有没有漏掉的~?有没有位置错误的~?
现在本人就是因为不知道插画问题才迟迟不敢下手买~。
keep@2006-05-16 20:57
文庙是不是只有卖JPT的啊,我去的时候说已经卖完了,叫我这个周六去看看,而且是JPT的,大家给个综合的评价吧,到底是JPT比较好呢,还是珊瑚比较好呢,珊瑚的,我怕自翻啊yyss527@2006-05-16 21:17
引用最初由 keep 发布
文庙是不是只有卖JPT的啊,我去的时候说已经卖完了,叫我这个周六去看看,而且是JPT的,大家给个综合的评价吧,到底是JPT比较好呢,还是珊瑚比较好呢,珊瑚的,我怕自翻啊
对了,那位买9元一本的大人收的是JPT的,还是珊瑚的啊
上岸的鱼@2006-05-16 21:18
引用最初由 keep 发布
文庙是不是只有卖JPT的啊,我去的时候说已经卖完了,叫我这个周六去看看,而且是JPT的,大家给个综合的评价吧,到底是JPT比较好呢,还是珊瑚比较好呢,珊瑚的,我怕自翻啊
对了,那位买9元一本的大人收的是JPT的,还是珊瑚的啊
lLEMON@2006-05-16 21:19
看着看着就发现字被我磨掉了……关于瑚珊的用纸
tom5@2006-05-16 21:29
我有朋友是做纸生意的,说珊瑚用那种纸叫轻型纸,特点是粗糙,偏黄,好处是质地轻,粗糙可以减轻纸张对光的反射,保护眼睛,有谁清楚,真有这种说法吗?sheknowssp@2006-05-16 21:49
可能是以前蹭别人的新干线小说看习惯了,珊瑚的纸我很喜欢…………光滑的纸我倒有点。。。一是容易脏二是怕字磨掉……peter_yaya@2006-05-16 22:17
引用最初由 wealth 发布
看了全部楼上的就没一个人说说插画的问题吗~?
哪位高人介绍一下珊瑚和JPT的插画问题~?
两个版本的插画有没有漏掉的~?有没有位置错误的~?
现在本人就是因为不知道插画问题才迟迟不敢下手买~。
完蛋了的国王@2006-05-16 23:43
凉宫是9元/本,看清楚咯,9元Ryougi@2006-05-18 20:24
一向是扫台版自己印,