『漫游』酷论坛>『字幕制作交流区』>[分享]老外製作的動畫 ..
h2o2shadow@2007-01-01 02:04
还有啊...我蛮无聊. 查了查, Ashy.Seraph同学你根本就没有做过字幕么
凭什么不做调查研究就在这里信口雌黄开地图炮呢?
什么叫做英文字幕组比中文组好?
你知道现在多少英文组是假翻译的么? 所谓的日翻都是一些住在外国的中国人下载了中文组的作品经过二次翻译把中文组的作品翻成英文的...叫我举例么? 请PM我, 我能给你列出不下10个组来.
话又说回来.真正老牌英文组里真正能算得上强的翻译又有几位? 多数都是在HIGH school学了两年日语就跑来报名的人. 说起翻译水平那和5神教还是有一拼, 看图说话人人都会.
还有你的那个"都很自大呢" 的评论不知从何而来... 总之你给我的感觉是你很自大罢了. 或是应该说..."媚外"么... 什么都不懂就盲目的认为只要是外国的就一定比中国的强...
孩子, 你还需要学习口牙.
openicq@2007-01-01 03:11
嘛嘛 22大 咱喝茶看片 太基情很伤那个:o
想起偶然看到的某句话 "天为什么这样黑?因为牛在天上飞。牛为什么在天上飞?因为有XX在地上吹。"[/TX]
其实 有些牛一旦上了天 你想怎么拽也拽不下来:o
terry18@2007-01-01 12:34
22大不必激动
有的人就是这样的
做字幕的多了
本来就有好有坏
拿外国人好的和中国坏的比
其居心可想而知
做字幕的本来都是些同好,大家都是免费做给你看
反到是Ashy.Seraph,一个看客,外行。免费享用别人的劳动成果
却是满是讥讽
其RP可想而知
外国人的敬业,我很佩服
他们可以为了一部动画写几M的字幕文件,上万甚至10万行的代码
有的很精美
但是有的就显得累赘了。
我不否定好的,但是也不能崇拜外国的,就贬低中国的
nosaxw@2007-01-01 16:52
Ashy.Seraph说话很过分。我是sger的nosa,如果你看过我们字幕组的星际之门的亚特兰蒂斯系列剧(比如第3季第一集的版本)就知道啥叫比正版还正版了。还有告诉你,字幕组都很辛苦的,没事别在那指指点点。本人最反感的。啥好啥坏。只要能做出好的作品就是好样的。论起特效和logo你还不配在这里说话。
Ashy.Seraph@2007-01-01 18:40
确实,拿一个范围内最优秀的与另一个范围内最劣质的比是我的不对,在此道歉。只是看到一些小字幕组的行为非常不满而已。其实我的怨念主要还是在压缩方面,怒火泻错地方了,触怒了各位,在此致歉。
至于开头一句,主要是看到前面的类似“老外都这样,如何如何……”,觉得这一句老外包含了不知多少千多少万,一概包括在内,有点可笑。于是故意模仿一些这语气,拿一些差的字幕组来以偏概全一下,忘了还有优秀的字幕组在,这又是我的不对。╭(-_-)╮其实我没想到真的有人会生气……
关于假翻译我是知道的,我最早看的一下就是顺着一些搞假翻的人那里去看些英文字幕的。
我是这么想的,自己人说话,过分一点无妨,不要等到别人来说。就像柏杨说丑陋的中国人,我们应该看看;但要是老外这样说,我们就应该考虑着动拳头。
不要质疑我的RP了,拜托了……难道我说得真的一点都听不进去吗?哪怕1%?
作为使用者,我确实没资格指手画脚的,这倒是。发那帖子前刚被一画面比例都不对的压制恶心了一下,一时气急就忘了自己的身份,忘了对开源软件作者、民间翻译者、资源发布者三类人的基本礼节和理解,现在深表歉意。不过气急的事情谁都有,我也请各位多宽容,各位一气急不也质疑别人RP,查人底细了嘛……题外话,我用过这么多名字这还是第一个被骂过的……
考虑到这楼实在没什么盖下去的必要了,继续招惹争议也破坏版风,我自行处理了那帖子。希望这点小行动能证明我的没有恶意。
Ashy.Seraph@2007-01-01 19:34
顺带一提我对一些老外能为一部作品写几M的字幕,费尽心力写特效的理解。我更喜欢把这理解为“热情”而不是“敬业”。FanSub本来就是因Fan而起的东西,因为喜爱某作品而付出自己的热情。大型字幕组,虽然这样翻出来的东西可能会好些,但总感觉没有那么单纯因为喜爱某作品而工作,有的偏离FanSub的本意。或许是因为这种想法,所以看到这帖子中对这种热情的非议,有点鸣不平,所有见解有的偏激吧。
糟了,又发表外行的见解了,还请各位高抬贵手,多多包涵吧——我也只能这么说了。╭(— —)╮希望这几句话不要让我又成 孩子 什么的……虽然年轻一点我是很高兴的啦……
terry18@2007-01-01 22:03
Ashy.Seraph不用拿爱国热情来说事
就事论事
就特效来说
你看他的代码多
就说他热情比我们高
我没话说了
我们都是一群同好,大部分都不是专业的字幕人才
没经过培训,都是自学的,你要我们对一部动画,动不动就上万代码
那我们还需不需要其他时间来干其他事情?
现在新番又很多,时间都是有限,fan们又会催片
一部用AE都有些头疼
所以效果,用最少的代码达到最好的效果是最好
现在还有人提倡pure字幕,就是什么特效都不要
因为破坏画面。。。
现在字幕组多了,渣组不可避免,我能对你说的是,眼不见为净。
楼上那些大大们,说老外,只不过是中国人很普通的称呼,没什么贬义
提出来的观点,也有他的道理,不是无理取闹。
你没看楼主的帖子么,“大陆香港的都是小学水平”
这何尝又不是一种对热情的非议,所以后面的贴带刺是很正常的事情
PS:话说现在有的人说爱国热情,貌似都是一种鄙视的态度,这是不是一种悲哀呢
Ashy.Seraph@2007-01-01 22:19
引用
最初由 terry18 发布
Ashy.Seraph不用拿爱国热情来说事
啊啊不是的啊。看来我的话又引起误会了。
我决没有拿爱国热情来说事的意思,如果您仔细看了我后面的话也可以看出。
代码当然不是越多越好,但越多至少说明他付出的精力越多,起码能说明他的喜爱十分狂热。当然这也并不代表写得少就不喜爱。
相应,别人写得多,至少我们不应该鄙薄。就算真的破坏画面,至少应该肯定别人对自己喜爱之物付出的努力,不应斥为无聊而不肖一顾。我是这么想的,结果话说地难听了一点。再次表示歉意。
另外,老外这种称呼当然是对的,我也是这么叫的。我只是说这种“老外都这样”的说法有的可笑,世界地图炮吧,一句“老外”包含了40亿人到底说的是谁这样。所以有意跟着放个地图炮……我承认我这种说话带刺的习惯不好……
PS:三帖子已经道了五六回歉了……敬爱的terry18同学啊,到底怎么才能说明我没有什么“居心”之类的东西……
GOD_HIKARU MK2@2007-01-02 00:19
现在还有人提倡pure字幕,就是什么特效都不要
--------------
= = 这个不是我的流派么囧 原来叫PURE字幕
h2o2shadow@2007-01-02 00:29
那个...代码多 =/= 好...
很多都是GUI做的...一生成就上M的特效代码...而且软件到处都能找得到.
一般5.6个小时就能做出一个手写ASS派觉得很强的而已...
的确没啥意思.
Nicola@2007-01-02 01:04
引用
代码当然不是越多越好,但越多至少说明他付出的精力越多,起码能说明他的喜爱十分狂热。当然这也并不代表写得少就不喜爱。
没仔细看大家的回复吧...代码是多 但是不是他一行行写的 而且效果单一且国内不少人也能做的到 所以大家说LZ大惊小怪了呀...
那作者在那个上M的ASS上花的心思 也许还不及咱在某些200K都不到的ASS上花的1/10呢 = =|||
主要还是效果说话吧 要是真的做的好 大家也没必要去得罪楼主...
还有什么pure的..与其挂个没什么效果且影响压制速度的ASS 咱是压制也不愿意挂呢= =
不败的魔术师@2007-01-02 01:16
?
特效?
BANNER最高..
kiasushou@2007-01-02 02:10
抽樓上的。。嗯。。
Ashy.Seraph@2007-01-02 09:50
因为链接失效,我根本没法看……只能相信楼主说的:用了别人做不到的特效什么的……罢了,我以为楼主的意思是这是天才的灵感汗水的结晶什么的,所有就事论事了。那个写地多少什么的……没把GUI生成计算在内了,理论建立在同样工具的基础上了……
好吧,我承认我基本外行,干啥都是半调子……
几位大大,如果理解我说的意思就点下头……不然惹众怒这事情让我良心很不安的说……这种事情有违我晃论坛的原则,偏偏这种事情我又老是太认真……
其实我也很辛苦啊,被地图炮殃及当然不好受,被火力集中自然十倍地不好受。看看当时的回复,措辞都十分激烈,当真让我十分受伤……罢了,事情错先在我,我也没权力要求各位修改或删除已发的帖子了……
openicq@2007-01-02 16:26
好了好了 不必为些小事搞得不愉快~
从回贴可以看出很多道理其实大家都懂 只是在行动上会因人而异 这个是个人喜好问题所以没有什么讨论的必要 :)
«1234»共4页
| TOP