『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>大陆即将出版发行圣 ..

azcat110@2007-11-29 19:04

引进版是太监版吧...
那还有什么必要买啊
引用

cloversky@2007-11-29 19:04

引用
最初由 nxh1999 发布
现在想起海南版的圣斗士还是觉得有很多回忆在里面,但那套书看来有错的地方也不少,最好笑的是我原来一直以为海将军中的苏兰特是女的,误以为“她”最后和海皇配对了。(PS:指出我这个多年以来的误解的好像还是PPG的一个帖子)



其实这个配对也不是没有可能...[/KH]

海南版原来是D的啊...
引用

SPEED96@2007-11-29 20:02

引用
最初由 azcat110 发布
引进版是太监版吧...
那还有什么必要买啊


何出此言? <圣>里面有必须被和谐的内容么?
引用

red161@2007-11-30 00:51

我想知道龙珠单买是多少 也太监?
另外等人的扫雷报告
既然这么说 有点想把海美的给换了
引用

yjzero@2007-11-30 10:19

ls,引进版DB早就出完了
引用

中关村长!@2007-11-30 14:21

引用
最初由 SPEED96 发布


何出此言? <圣>里面有必须被和谐的内容么?


有。。。海魔女一发必杀就满天都是裸体小妖:o

不知会不会全屏打码:D
引用

七荻镜花@2007-11-30 15:34

我也搞一套吧
引用

asad110@2007-11-30 18:31

海南版的翻译也不能说最好,只是先入为主罢了
引用

SPEED96@2007-11-30 21:02

引用
最初由 中关村长! 发布


有。。。海魔女一发必杀就满天都是裸体小妖:o

不知会不会全屏打码:D


这个应该问题不大,虽然是裸体,但关键部位都被头发挡住,连当年的海南版都放过了她们
引用

red161@2007-12-01 01:00

引用
最初由 yjzero 发布
ls,引进版DB早就出完了

刚看见[/han] 质量怎么样(对比海美 主要还是翻译质量哈)
引用

yjzero@2007-12-01 09:21

引用
最初由 red161 发布

刚看见[/han] 质量怎么样(对比海美 主要还是翻译质量哈)

手上是有一套,不过没怎么翻过。
翻译人名和海南版不完全一样,专有名词也有区别,例如海南的神龟冲击波改成龟派气功了,总体上觉得翻译属于不过不失的样子。
引用

Hakudoushi@2007-12-01 18:54

犬夜叉也有大陆版,但是对狗狗抱十二分的认真态度,坚持台日版
引用

red161@2007-12-02 02:09

引用
最初由 yjzero 发布

手上是有一套,不过没怎么翻过。
翻译人名和海南版不完全一样,专有名词也有区别,例如海南的神龟冲击波改成龟派气功了,总体上觉得翻译属于不过不失的样子。


汗死 怎么有点好像台版的样子...名词改是受不了的
引用

SPEED96@2007-12-02 11:42

引用
最初由 red161 发布


汗死 怎么有点好像台版的样子...名词改是受不了的


目前没有一个正版(中港台)的人名和专有名词与海南版完全一样的
引用

yjzero@2007-12-02 12:46

讲起人名翻译,总会想起港版足球小将里的戴志伟、麦太莱、小志强。。。印象太深刻了
引用

«123456»共6页

| TOP