『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>[聊天]海贼王东立翻译 ..

Van.Z@2009-05-12 15:38

引用
最初由 牛黄解毒丸 发布
如果身处粤方言区还是推荐买港版……

我身在祖国大西南啊~~!
引用

牛黄解毒丸@2009-05-12 16:24

引用
最初由 Van.Z 发布

我身在祖国大西南啊~~!
那晚上回去我发一下两本内容的比较吧……
引用

Van.Z@2009-05-12 16:41

引用
最初由 牛黄解毒丸 发布
那晚上回去我发一下两本内容的比较吧……

非常感谢~
引用

牛黄解毒丸@2009-05-12 22:00

引用
最初由 Van.Z 发布

非常感谢~


先贴图,随后编辑- -
先是书脊对比,左边长的是港版,右边是台


两本书印刷质量最容易看出来的地方,叠在下面的是台(印刷难看),上面的是港


左边是台,右边是港


人名翻译差异之一,左台右港


人名翻译对比之2


目录翻译差异,左台右港


开本问题,港版比台的长,所以内容多一些,上台下港


港版


台版


港版


台版


翻译对比左台右港


封底对比


作者吐槽对比,左台右港。。。


照片只是拿N95拍的- -不好的话见谅。。。
中途露了手指- -窘,因为实在没有那么多手去按平书本,所以有些照片拿手机去压平了
引用

猴子路飞@2009-05-13 08:13

没有那个版把女帝那句翻译成“哀家都听你的”吗……
引用

SayaRin@2009-05-13 08:38

引用
最初由 猴子路飞 发布
没有那个版把女帝那句翻译成“哀家都听你的”吗……

没有,无论港台,全部把女帝的自称译为"我", 即没有用哀家也没有妾身..
引用

starfisher@2009-05-13 23:25

比起来还是台版更适应一些,毕竟不说粤语,看港版的总有些别扭。
引用

zaku1111@2009-05-15 03:24

对比了一下2个版本 各有优点。

港版印刷好,纸比较白,开本内容多一点点,标点符号与日版相同。
(比如熊猫汉化就是保留原版的标点符号。JOJO汉化则是和台版相同,把他们全部替换掉。)

台版便宜,台版翻译较习惯些。

不过就印刷来看,只是照片部分差距较大。主要的漫画部分还是差不多。
引用

dalan@2009-05-15 17:36

印刷是港版好,翻译总体台版轻松一些,反正这套书,买港买台都差不多了……
其实我自己更喜欢港版些,但考虑到价格……
最严重的是天下那出了名的草纸……囧
最终选择了台版......
引用

starfisher@2009-05-16 10:57

刚发现是不是港版的左右边角都多切了一些?
引用

牛黄解毒丸@2009-05-19 01:48

引用
最初由 starfisher 发布
刚发现是不是港版的左右边角都多切了一些?

台版的才切掉- -
引用

starfisher@2009-05-28 02:41

买了几本阿拉巴斯坦篇的,这一段最让我感动。前面东海篇有些出力不足,空岛不错,伺机介入,七水之都有点拖沓,恐怖岛有点太阴森……鱼人岛的引子好长啊……为了女帝我从53开始收……
引用

yichenlive@2009-05-29 16:47

个人收的是东立版...36K怎么看都是不爽的啦...
东立的印刷时好时坏...最近的书后标出JUMP的都不错...
之前那几刷的最好还是不要的好...
要比印刷天下占绝对优势...我北京的...翻译上比较喜欢东立的...
引用

«123»共3页

| TOP