最初由 猪头小松鼠 发布
我只知道看英文版的时候听到Optimus Prime,Bumblebee,Megatron的时候远不如看配音版听到擎天柱,大黄蜂,威震天,霸天虎之类的时候起劲.
关键在于小时候留下的回忆吧~~~~~
hf500@2009-07-18 22:22
日本人不喜欢看字幕,恩huaiqie@2009-07-18 22:24
第二部的美国元素太重了,明显不符合东方人的审美,尤其是岛民.猪头小松鼠@2009-07-18 22:51
我只知道看英文版的时候听到Optimus Prime,Bumblebee,Megatron的时候远不如看配音版听到擎天柱,大黄蜂,威震天,霸天虎之类的时候起劲.SummerVacation@2009-07-18 23:03
引用最初由 猪头小松鼠 发布
我只知道看英文版的时候听到Optimus Prime,Bumblebee,Megatron的时候远不如看配音版听到擎天柱,大黄蜂,威震天,霸天虎之类的时候起劲.
关键在于小时候留下的回忆吧~~~~~
chiman@2009-07-18 23:04
提高再多光腚再上也不敢把“操大腿/操狗”和“蛋蛋要电几次才会不育”给配出来引用最初由 hzhenyu007 发布
内地“原声赛高配音傻逼”的装逼众巨多,TF2巨烂的翻译和字幕效果照样一票人看。
这两年中配水准提高的不是一点半点。
kyo3303236@2009-07-18 23:07
山姆的配音太差了~跟捧读一样~rui-sy@2009-07-18 23:29
引用最初由 hzhenyu007 发布
内地“原声赛高配音傻逼”的装逼众巨多,TF2巨烂的翻译和字幕效果照样一票人看。
这两年中配水准提高的不是一点半点。
猪头小松鼠@2009-07-18 23:37
引用最初由 SummerVacation 发布
听到擎天柱,大黄蜂,威震天,霸天虎之类的时候一点都不会兴奋,因为我小时候听惯得是柯柏文,大黄蜂,麦加登,狂派。长大了重看看英文版就习惯了prime,bumble bee,megatron了
笑谈@2009-07-18 23:38
对于不知道什么叫配音的人··谈那么多干嘛?笑谈@2009-07-18 23:41
引用最初由 chiman 发布
提高再多光腚再上也不敢把“操大腿/操狗”和“蛋蛋要电几次才会不育”给配出来
doacaon@2009-07-18 23:56
我没看过中配版所以不想说些有的没的,但老威的两次高呼“Decepticons!”就足够成为我坚决不去看中配(或者日配,哪怕日配的老威真的是中田叔)的理由hzhenyu007@2009-07-19 00:04
引用最初由 chiman 发布
提高再多光腚再上也不敢把“操大腿/操狗”和“蛋蛋要电几次才会不育”给配出来
z6king@2009-07-19 00:37
真是“原声最高”也成装逼了,大家想法不同也不用互相喷对方吧17777-ss@2009-07-19 01:12
引用最初由 z6king 发布
真是“原声最高”也成装逼了,大家想法不同也不用互相喷对方吧
17777-ss@2009-07-19 01:16
引用最初由 huaiqie 发布
第二部的美国元素太重了,明显不符合东方人的审美,尤其是岛民.