『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[聊天]背叛者有钱、忠 ..

完全无知的菜鸟@2010-09-13 11:07

动心的作用不是蹭免费的海报吗(逃
引用

colorful@2010-09-13 11:23

引用
最初由 韩子 发布
有個問題一直想問很久了……
其實動心創刊的時候網絡已經很發達了,上面的資訊通過網絡都可以隨意獲得……
那麼買那本雜誌的作用到底是……?
我大學期間幫人買過一兩本,裏面的新聞都比我實際得知要晚那麼半個月到一個月……

主要的用户群不是那些上网时间不多,看片时间又少,多数只知道民工作品的初高中生(就是所谓的LU)嘛?
引用

密银@2010-09-13 13:19

动新?光碟做的还行吧,这个系列算给他们做出名了. 至于真要讨论纸质咨询刊物的实用性........书报厅的生意依然红火着,谢谢

PS:这帖走题了-.- ..........拉回来,装甲骑兵里的路斯基 -.- 此人就是LZ论调里最典型的孙悟空那类人
引用

holyface@2010-09-13 13:32

动新每期的动画MV做的很用心,还是值得收藏的,虽说网上能下到,不过咱也得适度支持一下正版不是?
引用

真·蒹葭公子@2010-09-13 13:45

引用
最初由 holyface 发布
动新每期的动画MV做的很用心,还是值得收藏的,虽说网上能下到,不过咱也得适度支持一下正版不是?

MV用的曲子也不是正版……[/han]
动新从初中开始买的,现在只是习惯而已,至于情报晚之类的那是正常,要知道做出来到发行起码延迟半个月,这点动新小编们自己都吐槽过了……
引用

holyface@2010-09-13 16:10

引用
最初由 真·蒹葭公子 发布

MV用的曲子也不是正版……[/han]
动新从初中开始买的,现在只是习惯而已,至于情报晚之类的那是正常,要知道做出来到发行起码延迟半个月,这点动新小编们自己都吐槽过了……


曲子确实不是正版,但是剪接和字幕都是动新用心做过的,尤其是歌词翻译都很下功夫,比如千石抚子的角色歌,按照字面去看歌词很多地方意思不通,动新配的歌词就相当贴切,再比如幸运星OP,按照字面意思看乱七八糟的,而动新对于这类谐音双关的歌词翻译都很拿手。

怎么说呢,买动新有点类似于买同人的感觉,虽然严格来说不是正版,但对动新编辑们的工作很认可,所以愿意支持一下。
引用

sakaki59@2010-09-13 16:18

Ghost和小强千古
引用

莫斯科斯巴达@2010-09-13 16:30

动心现在没啥好资源了……
引用

FSCkamui@2010-09-13 17:03

懒得下asl2009买了一期的路过....

ps.被动漫和影视作品做过N次的本能寺之变算不算
引用

zhaoxinlon@2010-09-13 17:06

赌博破戒录的结局么
引用

hello1zkeytype@2010-09-13 17:18

為啥看到標題我第一個反應是裏僕
引用

rabbit432@2010-09-13 18:21

动感超人……
引用

真·蒹葭公子@2010-09-14 01:02

引用
最初由 holyface 发布


曲子确实不是正版,但是剪接和字幕都是动新用心做过的,尤其是歌词翻译都很下功夫,比如千石抚子的角色歌,按照字面去看歌词很多地方意思不通,动新配的歌词就相当贴切,再比如幸运星OP,按照字面意思看乱七八糟的,而动新对于这类谐音双关的歌词翻译都很拿手。

怎么说呢,买动新有点类似于买同人的感觉,虽然严格来说不是正版,但对动新编辑们的工作很认可,所以愿意支持一下。

Archer功力很高,有些外文歌都能翻译……
引用

exs@2010-09-14 02:25

很多片子初看预告和介绍觉得不是自己的菜,看来动心介绍或者视频才发现原来还能看。或者因为想看的周期很久之后才出,结果导致自己忘记了。

所以信息延迟也是有延迟的意义的。
引用

simon_9331@2010-09-14 08:09

Cowboy Bepop星際牛仔中, Juilet茱麗葉原本是Vicious畢夏斯的女人, 可是卻被Spike史派克給NTR後私奔了....

背叛者是茱麗葉跟史派克, 結果三個人都沒有好下場....
引用

«1234»共4页

| TOP