『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>**字幕组意见箱**所有 ..

SORA@2006-10-10 04:30

KANON里的月宫“爱梦”是怎么创造出来的……
引用

Silen@2006-10-10 22:55

有个叫 「女の子の名前辞書」計画 的网站,从那里找来的。
引用

sjmn9@2006-10-11 00:17

报个小错

地狱少女 二籠

第一话


13分15秒处


字幕中的“近”应改为“进”吧。


引用

淅沥哗啦@2006-10-11 21:54

引用
最初由 sjmn9 发布
报个小错

地狱少女 二籠

第一话


13分15秒处


字幕中的“近”应改为“进”吧。



怨念以听取 12点帮忙转达
引用

秋天的童话@2006-10-16 23:59

无敌看板娘 12 00:16:11 “公候诸位多时了”
应该是 恭候 吧
引用

kaoriarai@2006-10-17 00:24

引用
最初由 秋天的童话 发布
无敌看板娘 12 00:16:11 “公候诸位多时了”
应该是 恭候 吧


是我的失误orz

如果做DVD的话,一定会修改,抱歉……
引用

fffhxy@2006-10-23 18:34

作品名称:KANON
具体集数:3
问题点:格式
具体意见:为什么要改成MKV?!名字在论坛投票选最大票不就好了?
引用

eyesonme@2006-10-30 00:07

黑礁湖14回

俄式三弦琴?问双胞胎的行踪,回答是:跟预想的一样,往西去了。。。这里说的好像是东吧?

后半部分里面的,精确位置不晓得。。。档已经删了~
引用

Wind angel@2006-10-30 00:16

引用
最初由 eyesonme 发布
黑礁湖14回

俄式三弦琴?问双胞胎的行踪,回答是:跟预想的一样,往西去了。。。这里说的好像是东吧?

后半部分里面的,精确位置不晓得。。。档已经删了~


宾果,是我疏忽了,多谢指正
引用

Silen@2006-10-30 10:24

引用
最初由 fffhxy 发布
作品名称:KANON
具体集数:3
问题点:格式
具体意见:为什么要改成MKV?!名字在论坛投票选最大票不就好了?


[/han] 似乎AVI版本并未中断发布
引用

fffhxy@2006-10-30 19:54

引用
最初由 Silen 发布


[/han] 似乎AVI版本并未中断发布


注意到了...
汗...
两个版本啊...
引用

food0012@2006-11-02 07:32

《凉宫春日的忧郁》(Suzumiya Haruhi no Yuuutsu)[动漫花园&漫游字幕组][中日双字幕][02][DVDRip]
[POPGO&dmhy][Suzumiya_Haruhi_no_Yuuutsu][DVDRIP][02][662A31CF].mkv中第21:15秒中凉宫春日抓住1096的胸部时,1096说:“不要”没有字幕翻译出来!
以上!
引用

shinjico@2006-11-02 09:23

这么邪恶的对话,当然不能翻出来。穿梭好多片把“坏掉了 要坏掉了”都翻译出来,真是太邪恶。
引用

boboqiu@2006-11-06 19:43

机战og 5集,动画里eoti的新机体叫古兰修,而翻译里出现了一个“古兰森”的名词,两个是不是同指一部机体
又或者是哪里错了
谢谢了
引用

黄旨骞@2006-11-07 12:36

的确是同一部机体 主要是忘记统一口径了
(好棒的机器……板载比卡好……只出现在2K以上的版上吧……)
引用

«3637383940414243»共107页

| TOP