最初由 fika 发布
更加证明Alto压根没有心思去理会恋爱这事[/KH]
fika@2008-08-17 00:52
更加证明Alto压根没有心思去理会恋爱这事[/KH]gogokan@2008-08-17 00:53
无责任翻译aikbaobao@2008-08-17 00:55
引用最初由 fika 发布
更加证明Alto压根没有心思去理会恋爱这事[/KH]
aikbaobao@2008-08-17 00:56
引用最初由 gogokan 发布
无责任翻译
这就是唱歌
聆听着各种各样的声音
繁星的声音
苏打跳跃的声音
爱人的声音
自己身体的声音
不只是呼出,更多的是吸入(不知道该怎么翻orz)
这就是在唱歌
这种连续就是生命的举动哟(不知道该怎么翻orz)
2059年8月26日
各位将就着看
感觉好像获得新生的感觉
不知时间上是在alto家这段还是今后的剧情
hu14@2008-08-17 00:56
引用最初由 gogokan 发布
无责任翻译
这就是唱歌
聆听着各种各样的声音
繁星的声音
苏打跳跃的声音
爱人的声音
自己身体的声音
不只是呼出,更多的是吸入(不知道该怎么翻orz)
这就是在唱歌
这种连续就是生命的举动哟(不知道该怎么翻orz)
2059年8月26日
各位将就着看
感觉好像获得新生的感觉
不知时间上是在alto家这段还是今后的剧情
gogokan@2008-08-17 00:56
引用最初由 aikbaobao 发布
看完之后 不知道要用啥表情 这是什么?是说唱歌的感受吗?[/KH]
引用最初由 hu14 发布
要说有个非常不恰当的比方,妖精的这种写法好象是武侠中打通任督二脉,修真中突破新境界一样[/KH] 总觉得有神棍的事情要发生了
mzwsgdgs@2008-08-17 00:57
引用最初由 gogokan 发布
无责任翻译
这就是唱歌
聆听着各种各样的声音
繁星的声音
苏打跳跃的声音
爱人的声音
自己身体的声音
不只是呼出,更多的是吸入(不知道该怎么翻orz)
这就是在唱歌
这种连续就是生命的举动哟(不知道该怎么翻orz)
2059年8月26日
各位将就着看
感觉好像获得新生的感觉
不知时间上是在alto家这段还是今后的剧情
chenxiancat@2008-08-17 00:57
引用最初由 gogokan 发布
无责任翻译
各位将就着看
感觉好像获得新生的感觉
不知时间上是在alto家这段还是今后的剧情
gogokan@2008-08-17 01:00
引用最初由 mzwsgdgs 发布
应该是未来式(公主家貌似没有可供上网的设备)
貌似是22集唱歌过後的回顾
aikbaobao@2008-08-17 01:01
引用最初由 mzwsgdgs 发布
RANKA的blog文依旧是叫公主来寝室的那一天
连上次的那一篇,已是一天之内连写两篇了,而且愈写愈露骨,完全是打算要与恋人共度初夜的气氛。
恥ずかしすぎるょ…
テーマ:ブログ
雑誌の撮影で使ったお洋服を
もらっちゃった☆
フリルが付いたショートパンツに
ガーゼ生地のチューブトップ!
スタイリストさんお勧めの
すっごい可愛い部屋着なの。
部屋の中ってプライベートな場所で
油断しはじめるとどんどん可愛くない格好になっちゃうよね。
スタイリストさんが言うには、
乙女はいつだってキラッと
可愛い戦闘服を着てなきゃいけないんだって。
いつ素敵な男の子に会うか分かんないかららしいんだけど…
お部屋の中で会う男の子なんて…いないよねぇ(>_<)
しかも部屋着で会うなんて…
恥ずかしすぎるょ…
ランカ
2059年8月14日
hu14@2008-08-17 01:02
引用最初由 gogokan 发布
22集唱的是官方透的那首新歌还是北十字星?
总感觉不能是北十字
不知道新歌是属于柔情版还是激情版
chenxiancat@2008-08-17 01:02
引用最初由 gogokan 发布
22集唱的是官方透的那首新歌还是北十字星?
总感觉不能是北十字
不知道新歌是属于柔情版还是激情版
软骨兔@2008-08-17 01:04
引用最初由 Wildcat01 发布
在我听来猪猪这句的翻译应该没有太大误差.
aikbaobao@2008-08-17 01:05
这是绿毛的fika@2008-08-17 01:06
引用最初由 aikbaobao 发布
不 由眼睛可以看出公主对于绿毛的心意是感觉到了的
而他没有说破 如果是喜欢的话 应该早就在一起了[/han]