最初由 暗夜之瞳 发布
翻译的取向似乎是港版的。
不过,我更担心的是,里面的剧情的改写……
其实《天鹰战士》挺好的啊。
虽然和EVA是完全不同的两部动画,不过至少有一点,那首《勇敢的少年》唱的比日文版的好听多了,特别是听过200遍以后。
暗夜之瞳@2004-01-14 12:26
翻译的取向似乎是港版的。yazalea@2004-01-14 12:35
有王小明的前车之鉴ownfish@2004-01-14 14:39
引用最初由 暗夜之瞳 发布
翻译的取向似乎是港版的。
不过,我更担心的是,里面的剧情的改写……
其实《天鹰战士》挺好的啊。
虽然和EVA是完全不同的两部动画,不过至少有一点,那首《勇敢的少年》唱的比日文版的好听多了,特别是听过200遍以后。
fifman@2004-01-14 14:47
引用最初由 bluesphere 发布
可怜的BL,没人能看懂你高超的恶搞之作啊……不过还是有我捧场的~~~~~
不过这些比喻实在是有点费解,因为我从来不看国产电视剧的……
林影@2004-01-14 15:48
原版都看过了还理会不会有国版干嘛Smoke@2004-01-15 17:38
听说香港那边尖端的版权已经到手了,一月份出版《月之影 影之海》我想小说还是可以期待吧。虽然同时也听说尖端的翻译很慢~~miyarayon@2004-01-15 18:07
恩~比水浒传被翻译成《105个男人跟3个女人的故事》要强……tangxinquan@2004-01-15 18:13
楼主改的名字 实在强~~~~服了miyarayon@2004-01-15 18:14
引用最初由 Smoke 发布
听说香港那边尖端的版权已经到手了,一月份出版《月之影 影之海》我想小说还是可以期待吧。虽然同时也听说尖端的翻译很慢~~