『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[聊天]大家有没在自家 ..

7522439@2004-04-28 11:28

我们这里买不到
是托同学从天津新八里台文化市场买的
引用

lwxsama@2004-04-28 13:34

我也觉得买正版好啊,虽然贵了点,但还是值得的,可惜这里没有,遗憾.......
引用

wastesing@2004-04-28 14:02

引用
最初由 samonkey22 发布
上海据说文庙那里有卖的,不过我还没去确认过

上周去过,没找到的说:(
有没谁能说一下具体是文庙那家店?
引用

jaugerX@2004-04-28 16:22

有中文正版吗?
引用

ohshit@2004-04-28 18:49

偶是成都的,这里有D版了……
引用

megaflame@2004-04-29 17:40

盗版出了四本,其中《图南之翼》不全
引用

Fanta@2004-04-29 21:34

偶现在已经看到三个不同的版本了!!!晕啊~~~~~~~~~~
引用

流一@2004-05-04 20:38

有卖盗版的,我想买正版的,因为真喜欢的东西还是支持正版,毕竟作者付出了努力了。
引用

death_1019@2004-05-04 21:29

大陆统统是D来的
引用

04515@2004-05-04 21:36

偶好象连D版的都还没有看到......
郁闷,莫非是最近没有去淘书的缘故吗?.....
引用

Fanta@2004-05-04 21:54

现在就偶买到的三种不同的版本偶作一下说明好了。(首先声明:偶这不是在做广告!!!~~~~~~~~~)
偶所买到的第一个版本就是目前在市面上广泛流传的远方的共四本的版本啦!~~~~~~~~~一共是《月之影 影之海》、《风之海 迷宫之岸》、《冬之海神 西之沧海》和《图南之翼》,错别字连篇就不用说了,最最让人郁闷的就是图南竟然没完!!!
偶所见到的第二个版本也是远方的,不过只有《月之影 影之海》一部,分为上、下两本,字体也与先前的版本不同,是繁体。翻译还好,不过错字还是很多,特别是当乐俊说“我”的时候,不知为什么都变成了“咱”!!!= =???
据此偶推断这可能是D版商把台版的D来了,不过偶还是觉得不合算。不推荐就是了。
偶买的第三个版本是新疆青少年出版社的~~~~~~~~~~~~注意:不是远方的了!!!也有好好的把译者的名字标出来,叫“沈莹莹”。看下来这是目前最好的一个版本的了!
一共是三本,第一本《月之影 影之海》,第二本有《风之海 迷宫之岸》和《东之海神 西之沧海》的上,第三本里有《东之海神 西之沧海》的下和《图南之翼》以及《华胥之幽梦》。
翻译的很不错,其中的错字也不多,起码不像上面的两种。目前偶看下来,有一个地方就是《东之海神 西之沧海》的下里的讲六太在地底迷宫里的那一部分不知是不是排版时候出了错,重复了一段而少了一部分内容。不过总体来说还是不错的啦!~~~~~~~~~~~~~~特别是图南是全的!!!还多了华胥!!!~~~~~~~~T_T而且价钱要比前面的四本的强多了!~~~~~~~~~~~~推荐啦!~~~~~~~~~~~
引用

ownfish@2004-05-05 09:21

偶买到的怎么和楼上的都不一样啊??
是绿色封面的,月之影一本全,东之海神 西之沧海也是一本全……而且不觉得错别字很多(不算扎眼),看来偶比楼上的幸运,呵呵。
引用

wewedef2004@2004-05-05 13:19

坚决不买盗版的.
引用

sherry_gray@2004-05-05 15:21

灰无论到哪个书店都会问有无十二国记,但是从来没买到过......超郁闷..............至今还未死心........
引用

sherry_gray@2004-05-05 15:29

另外看了上面的FANTA兄的介绍...嗯...其实灰总觉得新疆青少年儿童出版社比远方要好一些......钢炼的版本就他的不错...
月影那个暂时不谈,风迷也算了,其实这两个才是我想买的,东西以前台湾的清音(是这个名字呵...)翻译过,算是最早流传的十二国记中文小说吧.图南和华胥LING大人全部有翻译,还有书简等.都是华胥之幽梦短篇集里的作品.华胥灰去年看完了,图南比较有趣可惜还没来及看完...嗯...说来最近那边连载的黄昏之岸晓之天很赞哦!
引用

«1234567»共7页

| TOP