最初由 Rami 发布
佛格温特 大陆
理由:本意是把Popgo直接中文译音,可惜结果不尽人意......= =+
现在的想法把Popgo分为pop和go两部分。
Pop===>在英语中意义相近的vogue
Go ===>另一种时态went
再加以组合。
即vogue went
中文译音:佛格温特
这样的话听上去感觉也会好很多......︿_︿
野原新之助@2004-07-23 21:00
听上去好象不错的样子。。。。。。。。。。。。。@-_-@zomaryu@2004-07-23 21:04
帮顶一下,自己也帮忙设定名字的,支持一下toz@2004-07-23 21:22
提一些地理方面的建议。Re: [设定]关于企化中的大陆名称
toz@2004-07-23 21:29
popgo直译中文是什么?引用最初由 Rami 发布
佛格温特 大陆
理由:本意是把Popgo直接中文译音,可惜结果不尽人意......= =+
现在的想法把Popgo分为pop和go两部分。
Pop===>在英语中意义相近的vogue
Go ===>另一种时态went
再加以组合。
即vogue went
中文译音:佛格温特
这样的话听上去感觉也会好很多......︿_︿
Re: Re: [设定]关于企化中的大陆名称
Rami@2004-07-23 21:36
引用最初由 toz 发布
popgo直译中文是什么?
“波普高”?(笑)
obviw@2004-07-25 05:43
厄..其实活动的总名称 也在征集中...大陆的名称么.个人感觉不用太复杂吧..比如现实中的什么欧亚大陆, 不需要一长串名字的..=_=toz@2004-07-25 18:08
提个简单的名字:sumeragi@2004-07-28 21:15
引用最初由 obviw 发布
厄..其实活动的总名称 也在征集中...大陆的名称么.个人感觉不用太复杂吧..比如现实中的什么欧亚大陆, 不需要一长串名字的..=_=
何况一般来说.使用长名字是为了和其他分开来, 既然故事本身并没有出现其他的大陆, 对大陆上的民众来说.所谓的大陆也就是默认的大陆, 所以名字应该不会很复杂...(就如同地球,实际上我们所在的大地加球形.=_=)
PS: 最近几天忙制作区的事情, 没有太多时间顾及这里还请见谅.
obviw@2004-07-28 22:29
http://bbs.popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=262563zomaryu@2004-07-29 15:55
恩~~~~实在是麻烦明了liuhao@2004-09-03 00:23
最近好像人气不足啊...可能这读书的学生不少...obviw@2004-09-22 07:33
Angelos@2004-09-22 09:23
啊咧,这张图阴森森绿莹莹有点恐怖啊><