『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>[聊天]popgo字幕組的實 ..

chuen@2004-08-29 07:27

漫游的翻譯品質是好得沒话说...
而字幕的字体也是看起來最舒服最清楚的...
速度一奌兒也不重要
重要的是翻譯品質
所以等再久都無所謂..
大大們辛苦了...Thanx a lot
引用

kiasushou@2004-08-29 20:41

嗯。。。我想这些赞美的话就不用再说了吧。
引用

luc@2004-08-29 21:33

引用
最初由 Pinghan 发布


呵呵 ... 现在正在期待Keroro雪崩中


keroro不雪崩的。呵呵
马上发布新的一集!
引用

gaojinwen@2004-08-29 21:46

引用
最初由 luc 发布


keroro不雪崩的。呵呵
马上发布新的一集!
已经在贪婪见到RMVB的连接了~:D :D :D

不过要等AVI的说~
引用

六翼暗天使@2004-08-29 21:56

支持漫游,我在贪婪下了~~~
引用

liusunfu@2004-08-29 21:58

漫游翻译的高质量是公认的

这也是漫游能吸引住大家的一个很重要的原因

支持你们哦^^
引用

孤月留痕@2004-08-29 22:29

除了45所和HY,偶都只上MY的说

可惜,开学了.....................

时间如流水啊~~~~~~~~~~~哪能分昼夜呢
引用

kaka2003@2004-08-29 23:13

动画收藏首选POPGO跟DMHY的,因为字幕制作都非常的细心,算是慢工出细货的那种吧
引用

finsil@2004-08-29 23:49

漫游好就是出工也出力的。
引用

newtypefans@2004-08-30 00:10

搭问下0083的进度,没消息了!不会又是1年吧。。。
引用

simliang@2004-08-30 10:21

支持,同意....漫游有的我就下.没的到花Y下..再没的就天香XZ...这样就补完自己爱看的罗...
引用

wolfsoft@2004-08-30 17:48

听说17翻译大大整了两周,寒个先~~跟海参一样夏眠啊>_<
引用

msn@2004-08-30 18:00

实力不用说了。速度就那个了。超级期待废弃公主。
引用

diqiao@2004-09-06 09:29

的确是这样的,DMHY也不错
引用

diqiao@2004-09-06 09:30

漫游翻译的高质量是公认的

很少出现错误
引用


«12345»共5页

| TOP