『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>[请教]新番的现视研播 ..

jabal@2004-10-17 17:22

引用
最初由 wander 发布
楼上上的,待我找人把你们的SEEDD第二话的错误贴出来,你会把你这番话送给你们的晶晶电脑大人么。晶晶电脑大人可是自诩水平天下第一,别人要死磨48小时出来的稿子还比不过他6小时出来的东西呢。
做人要厚道,人非圣贤,孰能无过。犯了错误很正常,改了就是。但是自己有错死活不承认,目中无人,对别人的错则死咬不放,别人挑自己的错则是含糊其辞,能混则混,混不过去时便恼羞成怒,做出一些没风度的事情的话,这才叫RP。
上面的那位kaien,我说得不是新视研,我说的就是SEEDD,你好歹也是压制,也是SEEDD当中的一环,你别和我说第二话不是你压的,就你们的第一话,也是错误一堆。作为制作人的一环,也不会检查一下,赶时间就把问题多多的版本放出来了,你到底是生怕得罪晶晶电脑大人呢,还是你自知水平不过呢。我想不会是后者吧,不然我想你不会笨到知道自己没几两重就跑出来目中无人的地步。
好了,这次算是为我的朋友两肋插刀一次。最后说一句,既然想战,那么有种的就别删帖封人,堂堂正正的出来战。如果你们怕在自己的地方战,会毁了你们苦心营造的高大形象,那么我不介意,我可以找人把你们的错误贴到各大论坛去,让大家了解了解你们所谓的珍藏版还是收藏版到底是个什么质量。

嘛,贴错误是好事啊,促进互相的质量,这不是好事么,
至于各处贴,也无所谓啊,难道还真能硬拦着么,至少我不认为我拥有你的监管权...唔..本来seed与我无关的说.....
这位gg,其实你们的翻译mm很可怜,我这么75她,你却不为她开脱辩解,反而得意于反过来在概念层面上挑这边的错中,自然的,单就这翻译水平,坦白说,我觉得你们那位mm不如我(就那一句话儿的翻译来看),所以啦你,为她辩解也是无駄,于是干脆不做辩解,也是贤明之举。不过得意地说,我啊,我要贴你们翻译的错啊,这就更可爱了,有错贴呗,已经牺牲了为mm辩解的机会来做舍身攻击,用的却又是无关痛痒的概念兵装·魔犬恸哭破,这实在很可惜了mm的牺牲,真的。
嗯,再说一下,自己和seed毫无关系,单为现视研的翻译质量而言,所以如果不为seed而为现视研来战我,我无条件大欢迎....如果怕删贴可pm我...我提供俺自家的地盘去战...保证童叟无欺,偏见不存..所以希望之后的re贴能够更加偏向技术方面啦...sigh,虽然我个人觉得这种rp口水贴也不错...
至于有错就改与厚道这一说,前者我大为赞赏,后者..我本来也想厚道的,然而从一些途径得知,mm做这个做的很认真,很辛苦,所以我才真面目地说上面的话,希望mm认识到,问题出在实力的层面,而非态度,实力是要慢慢修炼的,愿mm继续加油了。
至于同学你说的“新视研”,我不知为何,如果mm是日文实力不够,希望gg你不是视力或者中文实力不够,这是很多地方都用心在做,包括你们那位mm在做的作品,外加这一贴也是以此为主题,希望你可以输对作品的名称,以表示对作品及对作品有爱与热情的人们的尊重,谢。
引用

wander@2004-10-17 17:42

呵呵,我对那位MM怎么样这你管不着,至少她有不少错误在我手上都不是得到你这种回答的。
我只是对你们这种态度非常不满而已。SEEDD只是一个例子,映射出你们漫游的态度而已。你们内部字幕组的情况我也知道,水平有多少我也清楚。做人谨慎点比较好,现在已经不是当初你们一枝独秀的时代了。
引用

Douglas·Kaien@2004-10-17 17:55

真不好意思,我这压制是赶鸭子上架,半小白一个,这第二话当然也不是我压的。
听您这口气,这参与了制作的就全要日语精通?那个……不好意思呢……我们这里除了翻译懂以外其他人都基本是日文小白,敢情您那里从片源到时间再到压制都是非2即1的达人?那可真要拜了orz
说起您这口气像啥都已经了然于胸?要不您把您的大作贴出来让人瞻仰瞻仰?
引用

wander@2004-10-17 18:09

引用
最初由 Douglas·Kaien 发布
真不好意思,我这压制是赶鸭子上架,半小白一个,这第二话当然也不是我压的。
听您这口气,这参与了制作的就全要日语精通?那个……不好意思呢……我们这里除了翻译懂以外其他人都基本是日文小白,敢情您那里从片源到时间再到压制都是非2即1的达人?那可真要拜了orz
说起您这口气像啥都已经了然于胸?要不您把您的大作贴出来让人瞻仰瞻仰?



拜就不用了。不过我的确是从翻译到压制算不上数一数二,至少也都拿得出来。所以说要学的东西还很多,有时间在这里对别人冷嘲热讽,还不如多学点东西。
引用

0recca0@2004-10-17 18:26

引用
最初由 Douglas·Kaien 发布
真不好意思,我这压制是赶鸭子上架,半小白一个,这第二话当然也不是我压的。
听您这口气,这参与了制作的就全要日语精通?那个……不好意思呢……我们这里除了翻译懂以外其他人都基本是日文小白,敢情您那里从片源到时间再到压制都是非2即1的达人?那可真要拜了orz
说起您这口气像啥都已经了然于胸?要不您把您的大作贴出来让人瞻仰瞻仰?

我觉得就你的压制水平和那位翻译MM的水平来说,你更是个不折不扣的小白,说别人就懒,少打字,到自己就加个"半",呵呵,别说你,就你们漫游的压制在我们这,还基本都是一脸增白粉蜜呢,想看我们的作品嘛.........呵呵,请便吧:p
引用

jabal@2004-10-17 18:26

引用
最初由 wander 发布
呵呵,我对那位MM怎么样这你管不着,至少她有不少错误在我手上都不是得到你这种回答的。
我只是对你们这种态度非常不满而已。SEEDD只是一个例子,映射出你们漫游的态度而已。你们内部字幕组的情况我也知道,水平有多少我也清楚。做人谨慎点比较好,现在已经不是当初你们一枝独秀的时代了。

得到我什么回答了?
如果你说你得到和我一样的回答的话,我会感到非常的生气,因为这对我的水平实在太过侮辱了,所以谢谢你能够得到其他的回答。
嗯,技术不够,则质疑态度,这也不少见啊,经常有人说我,不就是长得帅点,翻译的水平强点儿嘛,还那么谦恭伪君子,像什么样子。类似这种程度的质疑,我是可以接受的。
我本新人,故而不是太清楚漫游的内部情况,然而强者是很多的,嗯,您能清楚这水平,不错不错。
至于做人谨慎,haha,不知道宣言拿别人的妄想中的错误去各处张贴,算不算谨慎呢?又或像这位mm这样,拿着自己的错在人家论坛上贴个高兴,才叫做谨慎呢?
一枝独秀..我觉得必然不能了,强悍的日翻到处有,论坛也四处林立,嘛,你这说法好像说美国一国称霸的局面已然一去不返的感觉,三分酸七分甜。
所以啦,我自己能做的,只是尽我的能力去翻东西而已,至于我参与翻译的现视研,之后必然会得到 一枝独秀 这一称号的事实,也只是尽我能力和大家努力的结果而已,值得自豪,自然也接受批评...嘛,这是我个人态度,gg你便尽力去理解吧,笑。
引用

jabal@2004-10-17 18:29

引用
最初由 wander 发布



拜就不用了。不过我的确是从翻译到压制算不上数一数二,至少也都拿得出来。所以说要学的东西还很多,有时间在这里对别人冷嘲热讽,还不如多学点东西。

学装白么....汗
引用

jabal@2004-10-17 18:32

引用
想看我们的作品嘛.........呵呵,请便吧:p

我认为,推销作品到了让人往上行方便的程度,实在是很伤害感情啊....
小开你别中计....咳咳
引用

0recca0@2004-10-17 18:36

引用
最初由 jabal 发布

嘛,贴错误是好事啊,促进互相的质量,这不是好事么,
至于各处贴,也无所谓啊,难道还真能硬拦着么,至少我不认为我拥有你的监管权...唔..本来seed与我无关的说.....
这位gg,其实你们的翻译mm很可怜,我这么75她,你却不为她开脱辩解,反而得意于反过来在概念层面上挑这边的错中,自然的,单就这翻译水平,坦白说,我觉得你们那位mm不如我(就那一句话儿的翻译来看),所以啦你,为她辩解也是无駄,于是干脆不做辩解,也是贤明之举。不过得意地说,我啊,我要贴你们翻译的错啊,这就更可爱了,有错贴呗,已经牺牲了为mm辩解的机会来做舍身攻击,用的却又是无关痛痒的概念兵装·魔犬恸哭破,这实在很可惜了mm的牺牲,真的。
嗯,再说一下,自己和seed毫无关系,单为现视研的翻译质量而言,所以如果不为seed而为现视研来战我,我无条件大欢迎....如果怕删贴可pm我...我提供俺自家的地盘去战...保证童叟无欺,偏见不存..所以希望之后的re贴能够更加偏向技术方面啦...sigh,虽然我个人觉得这种rp口水贴也不错...
至于有错就改与厚道这一说,前者我大为赞赏,后者..我本来也想厚道的,然而从一些途径得知,mm做这个做的很认真,很辛苦,所以我才真面目地说上面的话,希望mm认识到,问题出在实力的层面,而非态度,实力是要慢慢修炼的,愿mm继续加油了。
至于同学你说的“新视研”,我不知为何,如果mm是日文实力不够,希望gg你不是视力或者中文实力不够,这是很多地方都用心在做,包括你们那位mm在做的作品,外加这一贴也是以此为主题,希望你可以输对作品的名称,以表示对作品及对作品有爱与热情的人们的尊重,谢。


欺负女孩子算本事吗?你好象满自豪的嘛.......愿你永远都能在女人面前这么"高大":D
引用

csr2000@2004-10-17 18:37

引用
最初由 Douglas·Kaien 发布
听您这口气,这参与了制作的就全要日语精通?那个……不好意思呢……我们这里除了翻译懂以外其他人都基本是日文小白,敢情您那里从片源到时间再到压制都是非2即1的达人?那可真要拜了


那你就拜吧,从头到底都是非2即1的不是很正常的事情嘛 :cool:
引用

0recca0@2004-10-17 18:38

引用
最初由 jabal 发布

我认为,推销作品到了让人往上行方便的程度,实在是很伤害感情啊....
小开你别中计....咳咳

不知道是有人求拜,还是我们推销........反正你们也看不懂,加上学习2字更好!
引用

0recca0@2004-10-17 18:43

引用
最初由 jabal 发布

得到我什么回答了?
如果你说你得到和我一样的回答的话,我会感到非常的生气,因为这对我的水平实在太过侮辱了,所以谢谢你能够得到其他的回答。
嗯,技术不够,则质疑态度,这也不少见啊,经常有人说我,不就是长得帅点,翻译的水平强点儿嘛,还那么谦恭伪君子,像什么样子。类似这种程度的质疑,我是可以接受的。
我本新人,故而不是太清楚漫游的内部情况,然而强者是很多的,嗯,您能清楚这水平,不错不错。
至于做人谨慎,haha,不知道宣言拿别人的妄想中的错误去各处张贴,算不算谨慎呢?又或像这位mm这样,拿着自己的错在人家论坛上贴个高兴,才叫做谨慎呢?
一枝独秀..我觉得必然不能了,强悍的日翻到处有,论坛也四处林立,嘛,你这说法好像说美国一国称霸的局面已然一去不返的感觉,三分酸七分甜。
所以啦,我自己能做的,只是尽我的能力去翻东西而已,至于我参与翻译的现视研,之后必然会得到 一枝独秀 这一称号的事实,也只是尽我能力和大家努力的结果而已,值得自豪,自然也接受批评...嘛,这是我个人态度,gg你便尽力去理解吧,笑。

呦~这点头都流行瘦身,就你减肥都来不及,怎么好打自己脸,充包子呢~
引用

jabal@2004-10-17 18:44

引用
最初由 0recca0 发布

不知道是有人求拜,还是我们推销........反正你们也看不懂,加上学习2字更好!

嘻嘻,我看你对小开谈到你们的作品时候说,请便,
难道不是请他往那作品上便么?
难道我理解错误了...咳咳,那我错怪你,来,bo一个~~
引用

jabal@2004-10-17 18:47

引用
最初由 0recca0 发布


欺负女孩子算本事吗?你好象满自豪的嘛.......愿你永远都能在女人面前这么"高大":D

网络之中,mm乃是一敬称,她说她是你就信么,我说她是你就信么?
这么信任我...真乖,来,给糖糖吃~~

嗯,愿我在mm面前高大么,
可是真到mm一个劲夸我“好大,好大啊”的时候,难道你还能在旁边偷窥不成,不可以啊,偷窥是犯罪.....要坐牢的~~
引用

jabal@2004-10-17 18:49

引用
最初由 0recca0 发布

呦~这点头都流行瘦身,就你减肥都来不及,怎么好打自己脸,充包子呢~

唉,这年头,咋就不能长得帅点呢...还硬说我是用内力打出来的..
我这俊脸蛋可是原装百分百的说....
引用


«12345»共5页

| TOP