『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[聊天]方言配音是王道 ..

冰璃@2005-01-25 16:53

方言配音素为了EG而存在的~
引用

s_m_l_x@2005-01-25 17:01

虽然我是重庆人,但是听到川话配的猫和老鼠,简直想打人.....
引用

Dickcry@2005-01-25 17:16

猫和老鼠 四川话版前一阵卖得很火,后来上面下了命令,全面禁止这一侵权行为。
引用

wing130083@2005-01-25 17:22

是伤害地方人民群众感情的行为吧

什么时候“上面”也有侵权意识了……
引用

stoneskin@2005-01-25 17:33

我国花这么大的力气推行普通话就是为了交流的方便,语言,是人类交流的最重要方式(包括书面的和口头的)。
是不是要用方言配音,和制作人员要达成的目的有关,如果是为了正经的推动这部动画在大陆的普及,那应该使用官方语言——普通话,如果有余力的话,也可以考虑制作粤语和台语版(香港和台湾地区)。
我认为星雪的制作人员显然是为了上述目的而使用普通话配音的。如果我推测错了,那我向他们道歉。
各地的fans为了他们各自的目的而制作各种方言版本是他们自己的事,我无权干涉,但无意欣赏。
总之,如果是以在整个大陆推广这部动画为目标的,那使用普通话是唯一的选择。
关于电视台主持人的口音问题,我想大学的朋友们都遇到过外地同学吧,虽然有口音,但他们说的都是普通话,我们可以基本听懂,我们使用普通话和他们交流也基本没有问题。
引用

橘子泡芙^-^@2005-01-25 17:45

逆天还逆到如此程度

今天见识到了
引用

3000@2005-01-25 17:49

方言的话,男人说起来可能还不错,女人说就很难接受了。
引用

RealQT@2005-01-25 17:56

引用
最初由 stoneskin 发布
如果有余力的话,也可以考虑制作粤语和台语版(香港和台湾地区)。

那个...指出一点,就是:即使在台湾,台语片也是要专门说明的....国语是王道
引用

stoneskin@2005-01-25 18:40

这个我倒不知道,看来某扁的“去中国化”还差太远。
引用

zhangrr70@2005-01-25 19:32

引用
最初由 蓝の眼 发布
大陆引进日本动画就毁了

看看天鹰....战士

................

这部的配音很不错啊,属于专业水准了,就是对角色的理解上有的问题,自闭男的个性听起来太普通了!另外主题曲也很有韵味,不过歌词翻译太“热血”化了!
引用

lwalker@2005-01-25 20:33

用各地方言配??除了EG还能用来干吗??
我是上海的,也不用找太远,就江浙两省挑个十来种方言配一下,
听起来那就是天书了。
引用

之于@2005-01-25 20:36

那就自己做动画不就好了……

日本的动画说中文我都觉得奇怪,何况说方言!
引用

fangzh@2005-01-25 21:12

《猫和老鼠》方言配音不是火爆一时吗
引用

fffhxy@2005-01-25 21:22

坚决反对方言配音!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
引用

fffhxy@2005-01-25 21:23

《猫和老鼠》方言版那简直就是糟蹋原作
引用

«12345»共5页

| TOP