『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>[4.12][漫游字幕组四月 ..

brucelzx@2007-04-12 18:01

这个下载了,学日语啊,呵呵
引用

谜一样的水母殿@2007-04-12 18:18

引用
最初由 conanf1 发布


正相反现代汉语词典中"嘛"是没有má这个读音的, 而在方言中表示"什么"这个意思的是"吗(má)", 比如"干吗?" "吗事?"

而"嘛"只是个用在句末表示显而易见或者期望 劝阻之意的语气助词

"吗"同样可以用在句末, 表示疑问语气, 做疑问助词

当写道"你干吗"时,有两个意思,一个读má,是"你干什么"的意思;另一个读ma,是"你做吗"的意思。 而有"干嘛"不能单独用在"你干嘛"里,只能用于类似于"这个活很容易干嘛"的句子中

摇头,“嘛”就是读第四声,表示“什么”的意思

“吗”读第一声或轻声偏向于“做不做”的意思,读第二声的其实是以讹传讹的“干嘛”

而至于“这个活很容易干嘛”的句子成分分解应该是

[这个](定语,修饰“活”)
[活](主语)
[很](状语,修饰“干”)
[容易](状语,修饰“干”)
[干](谓语)
[嘛](片尾感叹)

很容易知道,这里的“干”和“嘛”是分开的,“嘛”不修饰“干”而是独立作为感叹词存在的,不能拿来做例子说明。
引用

kircheis@2007-04-12 18:19

引用
最初由 轻风无言 发布
好片子不放过。就是这720P的片子对我这老机器真是绝杀,唉

小北下RMVB吧...704*396的
引用

marxian@2007-04-12 18:20

加入分流。
引用

conanf1@2007-04-12 18:29

引用
最初由 谜一样的水母殿 发布

摇头,“嘛”就是读第四声,表示“什么”的意思

“吗”读第一声或轻声偏向于“做不做”的意思,读第二声的其实是以讹传讹的“干嘛”

而至于“这个活很容易干嘛”的句子成分分解应该是

[这个](定语,修饰“活”)
[活](主语)
[很](状语,修饰“干”)
[容易](状语,修饰“干”)
[干](谓语)
[嘛](片尾感叹)

很容易知道,这里的“干”和“嘛”是分开的,“嘛”不修饰“干”而是独立作为感叹词存在的,不能拿来做例子说明。



格下可以去查一下字典, "嘛"是没有ma(轻声)以外的ma读音的~
在句末做语气助词
"这个活很容易干嘛"中的嘛是表示显而易见的意思
举这个例只是说明这是"干"和"嘛"可以放在一起的情况

而"吗"有má[方言中"什么"之意], mǎ[吗啡]以及轻声的ma[疑问助词]的读音

方言中做"什么"之意的是"吗(第二声)", 显然片中应为"吗"

嘛~ 只是现代汉语词典中的解释如此
引用

feileiks@2007-04-12 18:44

新作阿下载下来看看。
引用

牛蛙@2007-04-12 18:51

分流
引用

oneLLN@2007-04-12 18:59

太好了 加入分流了俄~~
引用

天空任鸟飞@2007-04-12 19:08

加入分流
引用

大肥安西@2007-04-12 19:29

加入分流先!!
引用

maychan@2007-04-12 19:30

感謝放出了~!
引用

谜一样的水母殿@2007-04-12 19:48

引用
最初由 conanf1 发布



格下可以去查一下字典, "嘛"是没有ma(轻声)以外的ma读音的~
在句末做语气助词
"这个活很容易干嘛"中的嘛是表示显而易见的意思
举这个例只是说明这是"干"和"嘛"可以放在一起的情况

而"吗"有má[方言中"什么"之意], mǎ[吗啡]以及轻声的ma[疑问助词]的读音

方言中做"什么"之意的是"吗(第二声)", 显然片中应为"吗"

嘛~ 只是现代汉语词典中的解释如此

字典向来对方言没爱,以及方言源流考证之类自然更是没有,又或许是民间俗语会收录一点。所谓“尽信书不如无书”便是此说。就好像是“矮”字与“射”字,你信不信“射”的原意是矮,而“矮”的原意是射?字典里收录没有?明显没有。编字典的人自然有所考量,但是光凭字典来说话,便好比是拿着鸡毛当令箭罢了。

“嘛”字在东北怎么念,念四声,字典里没有,是东北人念错了还是字典错了?都没错,是你想歪了而已。

“这个活很容易干嘛”的“嘛”就是语气词,和“以俟夫观人风者得焉”的“夫”一样,你非得把语气词给搞出什么名堂来,就好比把“夫”翻成什么有实际意义的词一样,没有必要。

“干”和“嘛”可以放在一起的情况,并不是说把两句话完全割裂开的放在一起就算放在一起了。就好比“非常难过的一条河”里的“难过”一样,意思完全被割裂开的“难”和“过”与组合起来的“难过”意义就完全不可能一样。

哪个地方的方言中有用“吗”来代表“什么”的,我倒是不太清楚,但就我所知,“嘛”读四声,意思为“什么”、“怎么样”的,不止山东、东北这几处
引用

ustetmay@2007-04-12 19:54

来晚了,加入分流的说
引用

thwj@2007-04-12 20:12

似乎是今季最强推新番?先下了看看
引用

conanf1@2007-04-12 20:15

引用
最初由 谜一样的水母殿 发布

字典向来对方言没爱,以及方言源流考证之类自然更是没有,又或许是民间俗语会收录一点。所谓“尽信书不如无书”便是此说。就好像是“矮”字与“射”字,你信不信“射”的原意是矮,而“矮”的原意是射?字典里收录没有?明显没有。编字典的人自然有所考量,但是光凭字典来说话,便好比是拿着鸡毛当令箭罢了。

“嘛”字在东北怎么念,念四声,字典里没有,是东北人念错了还是字典错了?都没错,是你想歪了而已。

“这个活很容易干嘛”的“嘛”就是语气词,和“以俟夫观人风者得焉”的“夫”一样,你非得把语气词给搞出什么名堂来,就好比把“夫”翻成什么有实际意义的词一样,没有必要。

“干”和“嘛”可以放在一起的情况,并不是说把两句话完全割裂开的放在一起就算放在一起了。就好比“非常难过的一条河”里的“难过”一样,意思完全被割裂开的“难”和“过”与组合起来的“难过”意义就完全不可能一样。

哪个地方的方言中有用“吗”来代表“什么”的,我倒是不太清楚,但就我所知,“嘛”读四声,意思为“什么”、“怎么样”的,不止山东、东北这几处


然则谁又知道东北话里的 ma(第四声) 是写做"嘛"还是"吗"呢?
大部分方言并没有规范的书写形式

在没有明确考证的情况下, 又有什么理由确信自己的观点是正确而字典是错误的呢?

就现在汉语来说"干ma(第二声)不去救她?"这样的说法
已经为大多数人认可, 是否原本来自方言并不重要
且"干吗"在字典上有明确的解释与例子, 为何不可以确信这是正确的?
引用


«12345678»共8页

| TOP