『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>true tears 第10话 | 本帖 ..

黒部朋与@2008-03-09 22:53

あなたが好きなのは私じゃない
就是翻译成你喜欢的人不是我啊
有啥问题么?
引用

时间的守护者@2008-03-09 22:53

引用
最初由 karlshic 发布
我看最后养鸡逆了这楼里会变成啥样。


逆了也不会怎样,一方面,狼可能会变成一个优柔寡断的男人,另一方面,养女党们可以开启支书宝具
引用

森宫依人@2008-03-09 22:55

引用
最初由 时间的守护者 发布


逆了也不会怎样,一方面,狼可能会变成一个优柔寡断的男人,另一方面,养女党们可以开启支书宝具

所以说第十集真是功德无量:D
引用

心二@2008-03-09 22:56

引用
最初由 FReeFly 发布
话说...有多少人觉得养女跑步那一段的呼气...觉得很有违和感的)坏掉拖走....
我只是一开始养女扫雪的那一场景有, 那个脸没有崩坏吧?!
"
喜欢你的人不是我
あなたが好きなのは私じゃない。

你喜欢的人不是我
あなたの好きなのは私じゃない。
"
某学日语的人告诉我的,这个~~~[/KH]

还是不爬楼为好~~~
引用

时间的守护者@2008-03-09 22:58

引用
最初由 苍山雪 发布

以退为进,欲擒故纵:o
比吕美果然是腹黑系的:o


你懂什么是腹黑么[/han]
引用

wengames@2008-03-09 22:59

引用
最初由 森宫依人 发布

对 还有这招 永葆青春 多好:o

说到“永葆青春”.................
记得胡子当时捉帽子可能就是冲这个........可惜被伪萝茧子给搅了[/TX]
引用

时间的守护者@2008-03-09 23:02

引用
最初由 森宫依人 发布

所以说第十集真是功德无量:D


光就画面来看,是TT有史以来最差的……
引用

FReeFly@2008-03-09 23:03

引用
最初由 心二 发布
我只是一开始养女扫雪的那一场景有, 那个脸没有崩坏吧?!
"
喜欢你的人不是我
あなたが好きなのは私じゃない。

你喜欢的人不是我
あなたの好きなのは私じゃない。
"
某学日语的人告诉我的,这个~~~[/KH]

还是不爬楼为好~~~



泪流满面...XD你太CJ了:o
引用

森宫依人@2008-03-09 23:04

引用
最初由 时间的守护者 发布


光就画面来看,是TT有史以来最差的……

嘛 画面确实不是很好 但没这话 支书保具很难用[/han]
引用

Gzxhwq@2008-03-09 23:06

引用
最初由 心二 发布
我只是一开始养女扫雪的那一场景有, 那个脸没有崩坏吧?!
"
喜欢你的人不是我
あなたが好きなのは私じゃない。

你喜欢的人不是我
あなたの好きなのは私じゃない。
"
某学日语的人告诉我的,这个~~~[/KH]

还是不爬楼为好~~~


我怎么觉得是相反……
引用

wengames@2008-03-09 23:06

引用
最初由 时间的守护者 发布


光就画面来看,是TT有史以来最差的……

主席没崩就行:D
引用

peterx@2008-03-09 23:10

引用
最初由 烂柿子 发布


这两个礼拜没啥好酸的,比吕美路线的标准走法,其他人弹开

所以讨论也不热烈

下个礼拜开始(如果编剧够坏的话),一个礼拜会比一个礼拜酸的更厉害,期待期待:D


行啊
SD第二
都满意了吧?[/han]
引用

鱼肠剑@2008-03-09 23:14

时间又失态了,众叛亲离的打击果然让他受伤很深
引用

心二@2008-03-09 23:14

引用
最初由 Gzxhwq 发布

我怎么觉得是相反……
这个好像以前某楼的人 也给出相似的回答~~
所以我也不得不推翻以前的想法去相信这新的译法,而现在CK又想让我相信我以前的想法吗?~~~
老实说,总觉得译成"你所喜欢的人并不是我",这样比较合常理~~
说"喜欢你的人不是我",感觉只有好人才会说这种话~~
引用
最初由 FReeFly 发布
泪流满面...XD你太CJ了:o

[/KH] 这个我还真没看出来,哪方面?您指哪儿句[/KH]

PS:最不甘的就是爱子竟然就这样退出了!(真的退出了吗?)
引用

黒部朋与@2008-03-09 23:15

no和ha都是主谓语,一样的
你喜欢的人不是我
あなたを好きなのは私じゃない。
引用

«3839404142434445»共109页

| TOP