最初由 ling 发布
不同的人群有不同的需求,不存在就应该用那种方式的标准。
单考虑传播速度和范围——100mb以下的内嵌rmvb最好。
考虑到一心图收藏的fans——就要有内嵌和外挂avi版本。两个版本各有好处,没有外挂就一定比内嵌好的道理。
要想满足所有需要,制作方就要受累。
最终要靠制作人根据自己的精力权衡并取舍,不存在对所有人都“完美”的版本。
ling@2004-02-09 22:53
不同的人群有不同的需求,不存在就应该用那种方式的标准。hiei@2004-02-10 01:03
我支持简体内嵌字幕。草摩凉@2004-02-10 01:44
感动~~~~~~!!!KJ-YS@2004-02-10 04:33
直接买台版的ANIME好了……風之殤@2004-02-10 10:05
引用最初由 ling 发布
不同的人群有不同的需求,不存在就应该用那种方式的标准。
单考虑传播速度和范围——100mb以下的内嵌rmvb最好。
考虑到一心图收藏的fans——就要有内嵌和外挂avi版本。两个版本各有好处,没有外挂就一定比内嵌好的道理。
要想满足所有需要,制作方就要受累。
最终要靠制作人根据自己的精力权衡并取舍,不存在对所有人都“完美”的版本。
Shirley.Ambiv@2004-02-10 10:26
引用最初由 風之殤 发布
除非是電腦技術問題 (這也是個人因素)不談
內崁字幕不過就是"強制顯示"外掛字幕罷了
所以外掛字幕只有比內崁好 沒有比他差的道理存在
至於特效 LOGO那些 對要收藏的人來說都是礙眼的東西罷了
風之殤@2004-02-10 10:29
引用最初由 Shirley.Ambiv 发布
不敢苟同
Shirley.Ambiv@2004-02-10 10:48
引用最初由 風之殤 发布
這是事實
hiei@2004-02-10 10:54
我觉得大家都有必要欣赏一下漫游的 .hack liminality,風之殤@2004-02-10 10:55
引用最初由 Shirley.Ambiv 发布
事实取决于你的价值观
另外,人的价值观是可能不断在改变的。
lf3877@2004-02-10 10:58
引用最初由 風之殤 发布
這是事實
minisky@2004-02-10 11:03
但愿出外挂的字幕,要不只好手抄字幕了風之殤@2004-02-10 11:04
引用最初由 lf3877 发布
懂日语的家伙们看2区Z是真舒服。。100%的画面除了OP/ED多些制作人员的名单外再没有一个多余的字,更别说特效。。他们根本不需要。:cool:
虽然是事实,但现在各个anime fan sub的现状基本如此。。op/ed上来就是卡拉OK,或者再加上罗马拼音,然后是LOGO,列上一干片源、翻译、校译、时间轴。。还没有一个敢放弃这种模式的制作组,否则就会被别人看成不专业不认真。。虽然那些东西对观者而言确实不需要,但对制作组来说,多少会有“你看,我们做得很努力很仔细了”“这个片子是我们某某几个人做的(保护版权)”的心理,所以才会有特效和LOGO。。这个可以理解,完全没有反倒不现实。
:rolleyes:
lf3877@2004-02-10 11:06
引用最初由 hiei 发布
我觉得大家都有必要欣赏一下漫游的 .hack liminality,
这个算是我看到过制作最精美的DVDRip,他的特效为作品增光不少。
另外,对于付出辛勤劳动的字幕制作者,在上面显示一下名字是非常应该的。
观看者应该心存感激才对。
lf3877@2004-02-10 11:22
引用最初由 風之殤 发布
卡拉OK的特效對於不懂日語的人而言確實是種福音
不過和內崁或外掛到是沒有關係:rolleyes: