最初由 foxman1 发布
不好意思,这位朋友别的我就不说了,只说一下所谓专业录音和处理设备。就算是有做出像《天鹰战士》那种片子你会去看吗?他们是有专业录音和处理设备的,做出来的东西不还是被批得体无完肤,有其形而无其神。我们的设备是不行,但那都是一些次要的条件,主要还是对动画的理解和热情。主次要分清啊。
hinata@2005-03-13 12:23
对了,狐狸,据说那个出场就挂掉的坏人是你配的?那声音很夸张啊!^^xiaxiach@2005-03-13 12:29
还没看过来,效果怎么样我还不能想象,看完了再说ashiya@2005-03-13 16:08
比电视上某些动画的中文配音好几百倍ayaran@2005-03-13 16:34
貌似有点争执?总之进来支持下吧Aegus@2005-03-13 16:59
这是我很喜欢的动画之一 希望越办越好Robben@2005-03-13 17:19
只听过第一集,感觉不好就没继续看了,我觉得要译制好一部动画片,选人和技术上的支持都很重要,音质太差的话,再好的配音演员都发挥不出来的。7522439@2005-03-13 17:25
感觉还不错chivalries@2005-03-13 18:55
跟《天鹰战士》比?这就是追求?我希望你不是这配音组的参与人员引用最初由 foxman1 发布
不好意思,这位朋友别的我就不说了,只说一下所谓专业录音和处理设备。就算是有做出像《天鹰战士》那种片子你会去看吗?他们是有专业录音和处理设备的,做出来的东西不还是被批得体无完肤,有其形而无其神。我们的设备是不行,但那都是一些次要的条件,主要还是对动画的理解和热情。主次要分清啊。
foxman1@2005-03-13 19:35
引用最初由 chivalries 发布
跟《天鹰战士》比?这就是追求?我希望你不是这配音组的参与人员
至于喘气声,是我耳朵有问题么?这声音不就是一直在喘么
配音至少别把出气的声音录下来啊
chivalries@2005-03-13 20:04
没必要跟你争什么引用最初由 foxman1 发布
我并非要去和那部动画比,只是它在这方面比较有说服力。有好的专业录音和设备不一定能做出好东西。这位朋友的理解能力可能有问题。至于喘气声也许会有一两处,一直在喘言过其实了。说不定耳朵真有问题。
foxman1@2005-03-13 21:12
引用最初由 chivalries 发布
没必要跟你争什么
既然有勇气拿出来,那就要有勇气接受不同的声音,一直在喘言过其实,对,10分钟里有9分钟喘就不叫一直在喘,问题是我怎么就一直听到“宗介”出气的声音?
有好的专业录音和设备不一定能做出好东西,对,但消除“喘气声”是不需要“好的专业录音和设备”的吧?这点都做不到还能怎么说?
敢作出来需要勇气,也值得赞扬,但至少要作出让自己满意的东西,我就想问问,这出气的声音到底能不能让人满意?
kingyou@2005-03-13 23:48
克鲁滋和梅莉莎配的出乎意料的好,但是主角以及其他角色就不尽如人意了,最不舒服听了就是普通话不够标准,地方口音去不掉(我知道这是强求,但是如果是专业的就不可能有这个缺点)Robinsunny@2005-03-14 08:56
居然有这个清音@2005-03-14 14:33
汗发错了地方,班主帮忙删了吧shoue@2005-03-14 17:28
还是这集的梅利沙有FELL,以后就这么换了吧