『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>关于半分の月がのぼ ..

小U@2006-01-19 00:18

其实想想月勤病栋也挺贴切的^_^
比较喜欢澄空的译名。
引用

serums@2006-01-19 06:09

怎么说澄空只是直译了一下英文名吧
引用

vempx@2006-01-19 08:37

XD 哇哈哈哈~~~~~
强,实在是太强啦 XD

月勤病栋!!!!!

这个太强啦!!!!!
引用

charlesliu88@2006-01-19 08:46

引用
最初由 Corundum 发布
夜月病栋。

这个名字有恐怖片的味道。。。。。。
还是半月的天空就好了啊~!!
引用

mirabo@2006-01-19 10:02

感觉澄空的名字比较好~~~~~~
月勤病栋~~狂汗~~
引用

红枫叶@2006-01-19 16:33

那人,那月,那医院
引用

yulovemoon@2006-01-19 16:37

Hanbun no Tsuki ga Noboru Sora

这个就很不错了...
其它的翻译看起来的意境很不同啊~
引用

kylc@2006-01-19 16:47

楼上有人在认同学了.......在"月勤病栋"开同学会吗?(寒)
小弟是想,不知E文有没有翻成"Half-moon/rise sky"的......
引用

intro@2006-01-19 20:15

半分月的天空...保持正常化.
引用

water glass@2006-01-21 15:11

01-21 12:53 【 动画 】【BDC动漫小组】[夜月一帘幽梦(半分の月がのぼる空)][01][DIVX_5][高清晰RMVB10]


刚在发布区看到的...OTL...
引用

mikekyd@2006-01-21 17:24

仰望月半空~花园的翻译~觉得挺好的说
引用

Makoto.C@2006-01-21 18:30

引用
最初由 water glass 发布
01-21 12:53 【 动画 】【BDC动漫小组】[夜月一帘幽梦(半分の月がのぼる空)][01][DIVX_5][高清晰RMVB10]



这个一定要拜。。[/KH]

叫『月。牙。天。空』如何 BLEACH版
引用

shiwasu@2006-01-21 18:41

引用
最初由 water glass 发布
01-21 12:53 【 动画 】【BDC动漫小组】[夜月一帘幽梦(半分の月がのぼる空)][01][DIVX_5][高清晰RMVB10]


刚在发布区看到的...OTL...


上午刷漫游发布页看到这个还以为看到台湾某言情大姐的小说了,所以说这个是要拜的 orz




另外:为此楼的达人们拜一个 月勤病栋 - -b orz

[/KH]
引用

1银河キサラ@2006-01-21 18:54

仰望半月的夜空
这个好
引用

淅沥哗啦@2006-01-21 19:08

想到一首民歌
半个月亮爬上来哎~ 咿啦~ 爬上来。。。
引用

«23456»共6页

| TOP