最初由 艾诺琳 发布
有些东西不用翻译....
比如卡拉OK....外来词就是外来词,哪个语言都有
就像英语和法语在互相渗透一样,中文和日语也在互相渗透
日语如果用的是汉字的话就直接照搬得了,翻译什么的画蛇添足
支持化物语
-_,-@2009-07-10 14:53
引用最初由 艾诺琳 发布
有些东西不用翻译....
比如卡拉OK....外来词就是外来词,哪个语言都有
就像英语和法语在互相渗透一样,中文和日语也在互相渗透
日语如果用的是汉字的话就直接照搬得了,翻译什么的画蛇添足
支持化物语
holypotatoMK II@2009-07-10 14:55
您真的知道发挥余热是啥意思么?咬文嚼字也不是这么嚼的引用最初由 今井凉 发布
我说的是您用华丽的辞藻把吃饱了撑着修饰成发挥多余的热情后,我替您把它还原成通俗的口语也就是“吃饱了撑着”
我就是说你想拉我黑就请便,别傲娇到一边说一边又要表现大度行不?
您这两句话把逻辑完全颠倒。真该适量服用巴豆了。
今井凉@2009-07-10 15:04
引用最初由 holypotatoMK II 发布
您真的知道发挥余热是啥意思么?咬文嚼字也不是这么嚼的
拉黑对别人是没有任何作用的,我何苦拿着这个翻来覆去地恐吓您啊?
PS:别的不敢确定,不过我可以确定您不是巴豆...
holypotatoMK II@2009-07-10 15:09
[/ku] 我先替您的语文老师哭过....引用最初由 今井凉 发布
咬文嚼字的是你吧,明知道发挥余热是您原句的缩写,您要把多余解释成剩余是您的事咯。难道你要人说成发挥剩热才不会误解?咬文嚼字?从头到尾,是谁见人引贴就抓住人小辫子不放的?什么叫找喷这就是了。
你知道没作用和我说干什么?你意思说你本来就在说废话?
PS的部分您已经承认了您是比消化不良更严重,我就不说什么了。
今井凉@2009-07-10 15:16
我比较想拜见您那位说古文有分段的古文老师。至于您逻辑颠倒的行为,不知找谁,可能只是暂时性短路,找巴豆吧。引用最初由 holypotatoMK II 发布
[/ku] 我先替您的语文老师哭过....
f3uki@2009-07-10 15:25
引用最初由 -_,- 发布
第四句就不對了,比如“油斷一秒怪我一生”這句話你直接照搬試試看會有什麽後果。
holypotatoMK II@2009-07-10 15:46
老和你绕来绕去的就太无聊了...借米老癫的一幅字来用用....引用最初由 今井凉 发布
我比较想拜见您那位说古文有分段的古文老师。至于您逻辑颠倒的行为,不知找谁,可能只是暂时性短路,找巴豆吧。
憨特菜@2009-07-10 15:55
引用最初由 -_,- 发布
第四句就不對了,比如“油斷一秒怪我一生”這句話你直接照搬試試看會有什麽後果。
zhq010419@2009-07-10 16:04
LZ用纯属娱乐的方式将此贴成功转型,进入看戏模式~~キラキラ@2009-07-10 16:05
LZ目瞪口呆、惊诧莫明kiririn@2009-07-10 16:20
暑假来了的原因么...lzbkira@2009-07-10 16:26
打着 纯属娱乐 的招牌...LZ你赢了kiririn@2009-07-10 16:33
引用最初由 f3uki 发布
但要说这片本来就小众,改了肯定有人跳出来开骂,这种不讨好的事情,字幕组肯定不做,大家心里清楚就行了,一个名字决定不了什么
腐海王虫@2009-07-10 16:35
于是.....发现自己知道"化"在日语中是"怪物"的意思的人开始呐喊起来了- -hyeva001@2009-07-10 16:44
字面上看好像是怪谈类的,那就怪谈好了