最初由 gls 发布
听译,而且是普通对话,估计要日语专业或者字幕组的达人才能胜任了。
Conoca@2007-08-31 12:26
引用最初由 gls 发布
听译,而且是普通对话,估计要日语专业或者字幕组的达人才能胜任了。
gls@2007-08-31 13:01
引用最初由 Conoca 发布
字幕组若是肯做也不用偶在这找人了呃……
翻译倒无所谓,目前主要想把日文稿做出来。
说起来听写日文也未必是全靠听力,常听的或者有点经验的句子不管他说的多含糊应该都还能写得出来便是。楼上不妨来试试看?
Conoca@2007-08-31 13:14
07话也有,除此外最后一张DVD里还有麻枝在内的4人一起做comment。幻想世界の少女@2007-09-01 07:42
http://www.tbs.co.jp/clannad/佳乃のポテト@2007-09-03 09:08
http://www.toei-anim.co.jp/movie/2007_clannad/movie.html#movie_framelidd@2007-09-04 20:33
纯顶 >_<gls@2007-09-07 19:40
引用最初由 佳乃のポテト 发布
http://www.toei-anim.co.jp/movie/2007_clannad/movie.html#movie_frame
本編ワンシーン增加,由6段增加到了8段
佳乃のポテト@2007-09-07 23:27
引用最初由 gls 发布
已经更新到10段了~~~
周末离开教育网,终于可以看了。
佳乃のポテト@2007-09-08 00:08
wayfly@2007-09-08 00:11
引用最初由 佳乃のポテト 发布
宣传海报上的团子。。。
Conoca@2007-09-08 00:22
为啥要夜场先行……不太理解……gls@2007-09-08 09:34
这团子怎么看也很可爱啊,比游戏里面朋也形容的谜之生物可爱多了。xxyxareo@2007-09-08 10:53
几个预告看起来还是和AIR的剧场很像,团子画的很有功底...ussrvsusa@2007-09-08 10:55
引用最初由 xxyxareo 发布
几个预告看起来还是和AIR的剧场很像,团子画的很有功底...
不过个人对巨匠的剧情不抱什么期待,不知道会弄出什么大刀阔斧的原创......
xxyxareo@2007-09-08 10:58
引用最初由 ussrvsusa 发布
如果PV里面的内容被证实的话,那么就是最大原创了.走完渚线走智代线..........