『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[醒目]指尖奶茶(ゆび ..

50319926@2006-05-01 11:12

期待高櫬女裝
今期真是快
翻譯辛苦了
引用

hover@2006-05-01 11:52

另一位自恋狂归队

以上
引用

Karloku@2006-05-01 16:21

亘的女装好囧阿orz...
引用

memajia@2006-05-01 18:41

下回小左华丽的逆袭?
引用

slime@2006-05-01 20:54

逆袭吧,
THE RETURN OF HITARI
引用

mitsuna@2006-05-01 22:39

TG、TS、TV、CD的含義

TG (Trans Gender) Gender是指心理上的性別認同,因此只要在心理上對
另一個性別有所認同,即可稱做TG。因此TG的意義是最廣的,包括扮
裝者或是變性慾者都算TG。廣義的跨性別又指踰越性別者;狹義的跨性
別則是指CD、TS、TV、Intersexual、Drag、陽剛T、CC Gay。

TS (Trans Sexual)變性慾者 指對本身性別不滿意,而希望透過手術方式改
變性別者。

TV (Trans Vestite)扮異性症 這個醫學名詞指的是「扮異性症」,指對需以
穿著異性服而產生性興奮者,但不代表患者希望變性,或是同性戀者,
其實大多數的TV都是異性戀。

CD (Cross-Dress, Cross-Dressing, Cross Dress)女扮男裝或男扮女裝 這個字比
較是日常生活的用語,指穿異性的服裝,女扮男裝或男扮女裝,而不像
TV較有疾病的批判意味。

而對於心理,性別和扮裝者或其它因素者有所認同,可以說是TG=TS+TV+CD。


看看由紀佔了幾條。。。
引用

黑暗使徒@2006-05-02 00:04

由紀是TG TV CD鉴定完毕
嘛~其实由紀“强”的不只“这方面”啊XD
引用

twilightgod@2006-05-02 00:06

连续几话都没啥进展了....等63....
引用

50319926@2006-05-02 23:24

引用
最初由 黑暗使徒 发布
由紀是TG TV CD鉴定完毕
嘛~其实由紀“强”的不只“这方面”啊XD


同意
單是攻略範圍已經夠恐怖
由 loli 到 同級生 到 御姐
由 運動健將 到 文藝青年(兒玉[鎖骨控])
假如 姨姨不是掛了的話
恐怕 森居先生要綠帽危機了 XD
引用

ark1800@2006-05-03 00:29

你不是很耀眼的么 在舞台上的时候

社团活动的时候我偶尔去看过

我在这些方面没什么长处

我只是不想高中2年的文化几搞砸而已
引用

xywzzwm@2006-05-03 08:49

変態ミルクティー 62話V2

http://photo.163.com/photos/xywzzwm1/44472679/
引用

nervkid@2006-05-03 21:21

62v2出了啊,去看看有什么变化。
ps,相册那怎么写成61v2了= =
引用

ark1800@2006-05-03 23:29

昨天网吧严打 没做完不好意思

08 社团活动的时候我偶尔有去看
16 偶尔会过来露个脸 不过试吃了蛋糕就回去了
17 女孩子一脸高兴的样子

20 这就是典型的字面意思都懂 可就不知道在说什么 大家讨论一下吧
应该是 被众人所爱的 是被无数掌声喝彩包围 我所扮演的公主 的意思吧?
引用

xywzzwm@2006-05-04 10:22

引用
最初由 ark1800 发布
昨天网吧严打 没做完不好意思

08 社团活动的时候我偶尔有去看
16 偶尔会过来露个脸 不过试吃了蛋糕就回去了
17 女孩子一脸高兴的样子

20 这就是典型的字面意思都懂 可就不知道在说什么 大家讨论一下吧
应该是 被众人所爱的 是被无数掌声喝彩包围 我所扮演的公主 的意思吧?


个人感觉是这样,皆に愛されるの 是接上句
还原后是:(私は)皆に愛されるの(ですから)

后面说的都是在解释这句话,她为何觉得自己被大家所爱

17 那个,上次我也想问来着,这是固定的翻译方法么?我查了查字典好像没有提到 甘い 形容脸的时候是什么意思,所以凭感觉翻译的。
引用

smalld83@2006-05-04 15:21

感谢大大们的贡献m(_ _)m

看到这一张真的是想冲过去抽由纪了~~~你以为水面跟你在一起是干什么?


火大~~~本来还希望水面可以跟男主角一起生活下去~~看这样子~~水面把他踹了算了~~
引用

«5455565758596061»共192页

| TOP