『漫游』酷论坛>動畫下載區>N·G·E特别制作组 ..

yaoguai@2004-02-10 11:34

引用
最初由 Shirley.Ambiv 发布
头大死了……可能推出
AVI+SSA
内嵌AVI
内嵌RMVB

好了吧……


那太辛苦了吧,呵呵

要不做MKV的,正文字幕爱拆的就拆,OP/ED内嵌也没关系
引用

lf3877@2004-02-10 11:40

引用
最初由 yaoguai 发布


那太辛苦了吧,呵呵

要不做MKV的,正文字幕爱拆的就拆,OP/ED内嵌也没关系


和漫游的SP mkv一个风格。。=_=|| 不过算是个折衷的好办法~:D
引用

Shirley.Ambiv@2004-02-10 12:17

引用
最初由 lf3877 发布


懂日语的家伙们看2区Z是真舒服。。100%的画面除了OP/ED多些制作人员的名单外再没有一个多余的字,更别说特效。。他们根本不需要。:cool:

虽然是事实,但现在各个anime fan sub的现状基本如此。。op/ed上来就是卡拉OK,或者再加上罗马拼音,然后是LOGO,列上一干片源、翻译、校译、时间轴。。还没有一个敢放弃这种模式的制作组,否则就会被别人看成不专业不认真。。虽然那些东西对观者而言确实不需要,但对制作组来说,多少会有“你看,我们做得很努力很仔细了”“这个片子是我们某某几个人做的(保护版权)”的心理,所以才会有特效和LOGO。。这个可以理解,完全没有反倒不现实。

:rolleyes:





以前没有,之后也不会有这么疯狂的制作组了——一个稿子要润色数十遍……每个句子每个字都要抠到毫无争议……


OP/ED不打算放任何字幕,空
不会有任何花俏的特效,一切将会给与观看者最舒适的感受


如果你对我的设计能力有疑问的话可以去看看我的网站
http://www.ambiv.net
->EVANGELION


总之,你看了内嵌的AVI再说话吧……
引用

dhbs@2004-02-10 12:32

来张画面原始大小的截图,相信没人买的起红盒子的eva,所以有点关心压得怎么样
引用

hywsuper@2004-02-10 12:46

2003版期待中。。谢楼。
引用

雨过天晴@2004-02-10 13:02

只要中文字幕不是总是显示就好~~因为看别的语言字幕的时候两种字幕很碍眼><
做三个格式的话~我要拜一下了。。^o^
引用

terles@2004-02-10 13:03

引用
最初由 Shirley.Ambiv 发布
为什么不想出AVI+SSA:

0 真正的EVA FAN肯定会去买DVD,当前的FM D5理论上也肯定比AVI强,出了AVI+SSA关掉字幕也没有意义,且AVI+SSA不易收集。
如果要说什么DVD贵,真正的EVA迷还会考虑这些吗?对EVA FAN,收藏这么一个AVI版本已经是相当完美了,何况不是EVA FAN的。

1 由于采用特殊字体,并不是每台机器都有,发布非常麻烦,很多特效也是不内嵌无法正常显示(在相当多的机器上)。

2 网上英文字幕很容易找,RENEWAL的1-26,加上剧场版,且网上的RAW也早就存在着。尽可以自己去下。

3 这次使用VOB直接压AVI/RMVB,画质/音质绝对不会比任何其他的电脑上的版本差(当前的其他内嵌版本上都是采用AVI->AVI再压缩)。



老大,DVD不是那么便宜的。。学生一个月也才多少钱 。。。买套DVD这个月就不用吃了
引用

lf3877@2004-02-10 13:22

引用
最初由 Shirley.Ambiv 发布


以前没有,之后也不会有这么疯狂的制作组了——一个稿子要润色数十遍……每个句子每个字都要抠到毫无争议……

OP/ED不打算放任何字幕,空
不会有任何花俏的特效,一切将会给与观看者最舒适的感受

如果你对我的设计能力有疑问的话可以去看看我的网站
http://www.ambiv.net
->EVANGELION

总之,你看了内嵌的AVI再说话吧……


好汗一个。。那个flash做得不错。。

“之后也不会有这么疯狂的制作组了”--〉这句话说出来还太早了点,呵呵~以后会有的。。炙手可热的片子,fans的支持是必不可缺的。:cool:

“如果你对我的设计能力有疑问的话”--〉我对您的设计能力没什么疑问,我只是一个观者和收藏者的角度来说认为使用外挂更好些。。相信这儿参与讨论的所有希望用外挂的人都不是对您的设计能力有疑问,而只是从自身的期望而言。至于他们为什么期望用外挂,请看一下他们的原因。请您不要误解。:)

总之,制作的主权在您,您可以完全按照自己的意愿制作,就算是立刻终止,任何人也没有权利指手画脚、无理取闹。但是我们的想法、期望、建议,总可以说出来吧。希望制作组能够以这种“疯狂”的认真态度,做出一个完全的好的EVA版本。

以上~:cool:
引用

風之殤@2004-02-10 13:33

lf3877 把我要說的都說完了......汗一個

深表支持:)
引用

Shirley.Ambiv@2004-02-10 13:49

有一点还是要说明白,这次不打算出繁体字幕
引用

Shirley.Ambiv@2004-02-10 13:50

初步说明草稿如下:……

本计划只制作符合简体语言习惯的字幕,所有的语句均经过简体中文规范化

为了达到简体文字的正规要求和完美性,不发布繁体字幕。(简体语言的用法与繁体语言有相当多的差别),除非另有更多人员愿意合作进行繁体中文规范化。


第01话较任何其他已存在过的版本的累积修改量已经达到90%以上,新增RENEWAL的新台词(约占总字数30%).几乎对每句话每个词在术语的正确性,语法的准确性,以及简体中文习惯等各方面均进行了细致入微的讨论

可以自豪地说,就算出了正版也无法媲美此次的制作字幕

同时,采用RENEWAL DVD中的AR台本进行技术性用语校对,使得很多不可能靠听力听出的词语的翻译问题以及背景台词的翻译问题得到了完全解决

这次制作完全加入了RENEWAL版本中的追加字幕(特别是大量背景对白,大多加入到环绕声道中),将会对EVA的理解更有帮助,比原先的版本更有可看性。


本次采用主字幕副字幕,副字幕为背景对白,位于主字幕下独立运作。具体看示意图:

blah blah blah......
引用

Shirley.Ambiv@2004-02-10 14:02

另外,有精力来讨论发布的问题,不如来加入字幕讨论吧,
http://18.250.2.54/story/forumdisplay.php?s=&forumid=21

个人都有可能发现各种不足之处并补足
引用

風之殤@2004-02-10 14:14

............這邊本來就是下載區 專討論發布 所以不知道你在說什麼

字幕的討論要去動慢主題區或交流區 :)
引用

ling@2004-02-10 15:08

引用
最初由 lf3877 发布
懂日语的家伙们看2区Z是真舒服。。100%的画面除了OP/ED多些制作人员的名单外再没有一个多余的字,更别说特效。。他们根本不需要。:cool:

虽然是事实,但现在各个anime fan sub的现状基本如此。。op/ed上来就是卡拉OK,或者再加上罗马拼音,然后是LOGO,列上一干片源、翻译、校译、时间轴。。还没有一个敢放弃这种模式的制作组,否则就会被别人看成不专业不认真。。虽然那些东西对观者而言确实不需要,但对制作组来说,多少会有“你看,我们做得很努力很仔细了”“这个片子是我们某某几个人做的(保护版权)”的心理,所以才会有特效和LOGO。。这个可以理解,完全没有反倒不现实。
:rolleyes:

眼光满高啊,那么喜欢纯净的字幕就来做好了,同好欢迎肯把想法化为行动的人,只说不干挑三拣四的就免了。
而且我们现在出的BigO似乎符合你这位看官的要求啊,所以“还没有一个敢放弃这种模式的制作组”还是收回吧。
引用

lf3877@2004-02-10 15:14

汗一个。。终于转到简体了。。作战成功~~不知道阿风等TWPY是否能看得习惯?:D :D

引用
最初由 Shirley.Ambiv 发布
另外,有精力来讨论发布的问题,不如来加入字幕讨论吧,
http://18.250.2.54/story/forumdisplay.php?s=&forumid=21

个人都有可能发现各种不足之处并补足


这个。。帖子我看过了,讨论很热烈,总感觉插不上话。。再说如果是讨论的话估计我只能根据已看过的版本提些建议,可能比不上日翻按台本校,或者其他与我同样的fan已经补充。。不过如果需要校正有无错误字或者标点使用是否合适,这个我可以帮忙~:p (估计十几遍下来也应该米有了。。-_-||)
引用

«345678»共8页

| TOP