『漫游』酷论坛>動畫下載區>[勿灌]FREEWIND作品意见 ..

sylphsigh@2005-01-21 09:12

引用
最初由 anhoho 发布



上帝当然是出现在基督教啊



旧约:耶和华

新约:上帝……


个人认为上帝是基督教的东西……
引用

yunapipi@2005-01-22 03:17

只係想講,我的女神中的培兒,可否改為貝露
引用

wxl_man@2005-01-22 13:05

错字。
air第三话,12分20秒“但我忙不上什么大忙”,应该是“但我帮不上什么大忙”。
引用

Shinji17@2005-01-22 15:16

女神的名字是按台版漫画的~蓓儿丹娣

AIR那个发现了...将在AVI中修正....以及其他一些问题~
引用

Carrod@2005-01-22 22:22

AIR第三话这句时字体好象不一致,不知道是字库的问题还是内嵌的问题。
“小土豆”和“了呢”比较大和模糊。中间“跑到哪里去”又正常。
引用

Carrod@2005-01-22 22:36

AIR第三话,18:58 “因为一定谁都有自己想去的地方”
这个语气不顺吧,应该“因为谁都一定有自己想去的地方”
还有24:02 “但我一定会带回那个人的”,用“但我一定会带那个人回来的”会更好吧。

最后,整个第三话的字幕结束时间早了点,有时还没看清楚字幕就完了……希望AVI中能把结束时间推后一点。
引用

human3000@2005-01-23 00:10

希望能做中日双字幕!~
引用

Carrod@2005-01-23 11:49

引用
最初由 human3000 发布
希望能做中日双字幕!~

这个没必要了吧?POPGO那里已经有日文字幕了。
你要双字幕的话我自己弄了个,简体和日文的,放在我主页空间了,需要的话就下,可以自己改的啦,简体我基本是按照FREEWIND的翻译来做的,稍微修改了一些。
http://destiny.ik8.com/air_1.rar/
引用

giga0220s@2005-01-23 23:27

請問為什麼會有那麼多尺寸的版本?? 日本那邊不是一個禮拜只有一個電視台播一次而已嗎??
引用

FalconIA@2005-01-24 06:03

引用
最初由 Carrod 发布
AIR第三话这句时字体好象不一致,不知道是字库的问题还是内嵌的问题。
“小土豆”和“了呢”比较大和模糊。中间“跑到哪里去”又正常。

经我测试证实这不是内嵌问题,也不是字库问题,
造成原因是由于边框使用了透明效果,加之字体本身的粗细略有差异,
在背影颜色深浅不同的情况下产生视觉假象
这在RMVB这种损失比较大的格式下更加明显

请看下图:


在第四集时我会更改颜色方案,尽量避免该问题
感谢指出~
引用

FalconIA@2005-01-24 06:06

引用
最初由 giga0220s 发布
請問為什麼會有那麼多尺寸的版本?? 日本那邊不是一個禮拜只有一個電視台播一次而已嗎??

这是raw录制者的设备和个人喜好的问题
我们只能从中去选择较清晰的raw,却无权干涉录制者的意志
引用

wantsu123@2005-01-24 21:12

女神第三話AVI
某處好像出現了一條黃線
請問會出V2嗎?
引用

第三六翼天使@2005-01-24 21:20

引用
最初由 wantsu123 发布
女神第三話AVI
某處好像出現了一條黃線
請問會出V2嗎?


请看这里
http://popgo.net/bbs/showthread.php?s=&threadid=303716
引用

3xxx@2005-01-27 00:25

AIR第三话的AVI好象压的不太好啊!!画面有很多明显的锯齿啊!RMVB就没有啊,第三话的AVI几时才重压??
引用

FalconIA@2005-01-27 04:20

引用
最初由 3xxx 发布
AIR第三话的AVI好象压的不太好啊!!画面有很多明显的锯齿啊!RMVB就没有啊,第三话的AVI几时才重压??

我手上的版本没有丝毫的锯齿啊~请检查你的解码器

另外,你可以试试V2版,FTP上有下载
不过他们都是XviD编码,码率在1150左右
引用

«345678910»共58页

| TOP