最初由 sss 发布
最近有点想买珊瑚文库的彩云国啦,想确认一下是只出了五本对吗?
默示录@2006-03-15 17:53
其实~yanbo8502@2006-03-15 18:07
简繁都不是问题1银河キサラ@2006-03-15 18:11
竖的偶可看不懂了!~piku@2006-03-15 18:36
用這個圖解一下授權版的問題…sss@2006-03-15 21:16
最近有点想买珊瑚文库的彩云国啦,想确认一下是只出了五本对吗?piku@2006-03-15 21:20
引用最初由 sss 发布
最近有点想买珊瑚文库的彩云国啦,想确认一下是只出了五本对吗?
引用最初由 漫畫懶人 发布
旺角歸來的某人要跑題.......
不知是否網上宣傳得好........
我找過信和多間, 童年夢, 都找不到涼宮第一集.........
倒是敗了z版的伊里野(誰人說要2xx? 我買角川的只花了$94.......莫非代理費要過百?)
另, 旋風管家港版第4都出了, 為何網上未見3呢?
chaoscat@2006-03-15 21:50
引用最初由 piku 发布
用這個圖解一下授權版的問題…![]()
如圖所示
最下面的是正式授權本會有的版權聲明
其實國內的像接力之類
要是正式授權
也會有類似的版權聲明(多數是英文的)
ps不看還不知道這小說是呂相儒譯的哪。真是多才多藝的人。
引用d版的涼宮我從沒找到第三卷!(就是託綠野xx訂了一個月都沒訂到)
piku@2006-03-17 09:14
再翻多回精品堂的夏娜四Skybow@2006-03-17 10:22
引用最初由 fallingpowerg4 发布
竪排文字不習慣就算了,我覺得繁體字還是要認識,畢竟跟建國之後才推行的簡體字相比,繁體字才是正統的中文。(而且簡體字也只有大陸在用)作爲華人這個應該是基本的吧?
其實就算竪排,你給他一本看下去之後基本就會習慣了。
引用
新加坡:1969年公布第一批简体字502个,除了67字(称为“异体简化字”),均与中国公布的简化字相同。1974年,又公布《简体字总表》,收简体字2248个,包括了中国公布的所有简化字,以及10个中国尚未简化的,如“要”、“窗”。1976年5月,颁布《简体字总表》修订本,删除这10个简化字和异体简体字,从而与中国的《简化字总表》完全一致。
所以说中国简体字和新加坡的简体字是没区别的,倒是台湾的网站硬要将两者区别开来.
peter_yaya@2006-03-17 11:43
珊瑚版《凉宫春日的暴走》P183有个算式录入错误piku@2006-03-17 23:35
引用最初由 peter_yaya 发布
珊瑚版《凉宫春日的暴走》P183有个算式录入错误
就是那个三维尤拉公式 8+6-12+2 =2
应该没有后面的+2部分
如果楼主能够把每种书已出几册也注明一下,就更好啦,对于打算先看看国内版的网友来说,真的是很好的信息和参考,多谢楼主:)
内蒙古人民还有个田中的唯美集系列
已出的有
药师寺凉子 1-6
铁达尼亚 1-3
波罗的海复仇记 全1册
而内蒙古精品堂的
田中还有
波罗的海复仇记 全1册
晴空之下突然 全1册
黑龙潭异闻 全1册
自转地球仪 1-3
马法尔年代记 1-3 (今天刚看到的)
梦枕貘
幻兽少年1-6
莱茵哈特@2006-03-18 00:51
反正都是沒版權的D版 田中大神的還是要收的御姐命@2006-03-18 14:58
那我也来举报一下吧,不知这个算不算……elf.x@2006-03-18 15:18
引用最初由 piku 发布
再翻多回精品堂的夏娜四
第一章都變成了
口子之花
而且常常一大段黏在一起
看得冷汗直冒
sherry_gray@2006-03-18 15:47
大陆D的小说个人入手了珊瑚的彩云国。错别字问题虽然不大,但是标点符号上出了不少纰漏……= =