最初由 coldsand 发布
港味就免了吧
绿仔的那个寒啊 囧
话说前4卷里的那个什么荷里活
俺当时楞是没弄明白是什么
联系到TV才想到是好莱坞
陈先生在沈阳@2006-06-28 17:29
原版(日版)中卷5是肯定有英文台词的(呃...日式英文...)coldsand@2006-06-29 04:39
港味就免了吧chiman@2006-06-29 04:53
引用最初由 coldsand 发布
港味就免了吧
绿仔的那个寒啊 囧
话说前4卷里的那个什么荷里活
俺当时楞是没弄明白是什么
联系到TV才想到是好莱坞
引用最初由 Jabberwock 发布
什么雷比亚,利颖最贴切,接触过粤语文化的人都知道。
陈先生在沈阳@2006-06-30 18:46
顶下...32话发布dio799@2006-06-30 18:51
引用最初由 setem 发布
问一下,台版有没有英文台词?
在下瞄过玉皇朝版的第一集,一句英文台词都没有,倒是之后有枪械介绍挺厚道的
还是说英文台词是之后才有……
在下犹豫该不该收原版……
chiman@2006-06-30 19:07
demon。。。陈先生在沈阳@2006-06-30 19:29
别怀疑...翻译稿如此...downa@2006-06-30 19:44
枫雪PPX最终话竟然时间轴压错了....=__=!!duketassadar@2006-06-30 19:47
不是时间轴的问题,而是音像根本就不同步。sunshining@2006-06-30 19:49
声音快了半秒到一秒= =陈先生在沈阳@2006-06-30 20:17
更新38话宣传图...(恩...这个做好N久了呢...)alfonso@2006-06-30 20:21
11还米看呢,陈先生的好东东,先谢了……chiman@2006-06-30 20:30
乱绚烂一把的。。。。出彩页吧。。。。=v=downa@2006-06-30 20:40
不是时间轴的问题,而是音像根本就不同步。陈先生在沈阳@2006-06-30 22:29
貌似出了个1-12的合集包...引用最初由 chiman 发布
乱绚烂一把的。。。。出彩页吧。。。。=v=