『漫游』酷论坛>『动漫收藏购买』>正版做到什么程度你 ..
bob@2009-05-04 16:43
引用
最初由 nicjay228 发布
猴子路飞是中少编辑部的么
小意见 贵社的漫画一直有个问题 就是上下裁边
圣斗士也好 钢炼也好 经常有一边露很多空白出来 希望以后能改善下
是啊~为什么要留一点点空白呢 日本 香港 台湾的漫画超出画框的部分都是顶格印刷的 那样书的侧面看起来才更有漫画书的感觉
是不是制版的人员觉得那样脏还是怎么了
rui-sy@2009-05-05 00:20
说到中少引进的《钢炼》了...
有个小插曲...钢炼之前的版权并不是中少拿到的....是另外一家出版社..
这家出版社报批时上面下了300多处的修改意见,结果出版未果...中少接手后,经过屡次说服...上面下的是30处左右的修改意见....虽然依然有和谐的地方...不过看看这个修改意见的前后差距....中少还是可以的.....
印刷质量,装帧,和谐处尽量少...(现阶段国内不和谐基本不可能,所以太较真一点意思也没有....) 处理好了,宣传再到位些...购买的人群会有提升....
dalan@2009-05-05 02:15
其实可以请教出版新暗行御史的吉林美术出版社一些所谓和谐问题!
比起新暗行御史的祖国引进版,日版的BL,HXH只是小儿科!
猴子路飞@2009-05-05 08:46
引用
最初由 dalan 发布
其实可以请教出版新暗行御史的吉林美术出版社一些所谓和谐问题!
比起新暗行御史的祖国引进版,日版的BL,HXH只是小儿科!
有句话叫天高皇帝远啊……
落草@2009-05-05 09:09
如果9快一下 正版的的确比祖国版要好很多
ZACK·ATPX@2009-05-05 10:06
看了樓上各位的發言 還要說兩句
新聞出版署每年給國外漫畫出版的名額只有5部
很多人都排隊等著做Z呢 版權不是問題 一般都是後附的
書號也不是問題 正規出版社 每年能拿到不少的書號
關鍵是出版署的審核 把樣書做好後 要上交3本到出版署審核
出版署是很有問題的 比如 當年的網球王子 因為裙子短 而特意聯繫許斐剛
讓他把裙子畫長了 這樣的事情屢見不鮮
再說說現在出版發行的問題 都是墊款發貨 出了新華書店還有二級批發商
如果在三個月內銷量上不去 就會退貨 這也決定了不能盲目選題
有此考慮 出版社都會選擇 人氣高的正版漫畫做
如果出版署不放開對圖書行業的管制 不加強監管力度
引進漫畫和國產漫畫都沒有出頭之日
只有放開手 才有更多的出版社來競爭漫畫
達到百家爭鳴 如此發展過不了幾年就會出現大陸的尖端 東立這樣的出版社了
國產一直是漫友壟斷 如此下去肯定缺少生氣
D版猖獗 關鍵是還有那麼多捧D版的 無論是漫畫還是DVD
要想看到大陸動漫發展 先從讀者做起 想版權致敬 抵制D版
才是上策 也是對大陸正版漫畫的支持
至於品質 價格 都可以 以後再談 競爭以來
出版社都會在這方面動手 人家專業人士很多 不用讀者擔心了
dalan@2009-05-05 11:01
引用
最初由 猴子路飞 发布
有句话叫天高皇帝远啊……
可惜啊~~~[/ku]
jflzwb@2009-05-05 11:24
引用
最初由 落草 发布
如果9快一下 正版的的确比祖国版要好很多
唉~看來短期內希望出版署有所改變依然希望渺茫。
中少的祖國Z其實都非常不錯的,除了油墨味比較濃看完以後手指碰到有印刷的地方會變黑以外可以說已經很完美了。
繼續期待中少能帶來更多的好漫~
SPEED96@2009-05-05 18:58
引用
最初由 ZACK·ATPX 发布
比如 當年的網球王子 因為裙子短 而特意聯繫許斐剛
讓他把裙子畫長了
这样一来,大陆版的还有特别的收藏价值了,所谓蝎子拉屎-----独一份:D
dalan@2009-05-05 19:51
比喻很好听!
猴子路飞@2009-05-06 09:10
引用
最初由 ZACK·ATPX 发布
比如 當年的網球王子 因為裙子短 而特意聯繫許斐剛
讓他把裙子畫長了
这个我倒是头回听说……许斐刚有那么闲吗?
ZACK·ATPX@2009-05-06 10:06
好几年前的事了
那会有个朋友在那边做发行
她跟我说的
因为没买过日版的 所以我也没对比过
运气@2009-05-06 10:53
唉,安达充的《TOUCH》为什么不是中少引进的呀,要是中少引进的我肯定买,希望能引进其他安达充的漫画
vving292@2009-05-06 14:16
对于国内的正版怎么说呢,首先是质量不管是印刷还是翻译对与我这样习惯消费港版的人来说都不怎么过关。这也是我在看到后马上放弃的原因之一。
归于我个人来说如果要消费国内正版的漫画,那么至少印刷上要尽可能接近港版的(其实港版的漫画大多数也是在国内印刷,技术上应该不是问题吧?)。
其次是翻译的问题,说实话现在不管是港版还是台版都存在翻译的问题。先不是台版,目前大多数有10年以上漫龄的香港人都对目前的翻译都不太满意因为他们经历过90年代天龙精选等出版社出版漫画的年代(虽然都是D版但是翻译确实是好)。所以我还是建议打算出版Z版漫画的出版商去找网上的汉化组吧因为他们才是真正喜欢漫画而且长时间关注这些漫画的人,做起翻译工作必定比那些空有日语能力而从来没有看过漫画的人要翻译的好。
对于引进作品我个人希望能增加一些青年漫画例如浦泽直树的《20世纪少年》和《PLUTO》,陈某的《火凤燎原》也是很不错的选择,如果手冢的《MW》出版社都能引进那么我就真的是佩服啦。至于宅向的就算啦反正也是看过就算啦,更何况目前我国对文化产业还是一刀切。
然后还有就是出版时间问题,我个人是希望在日版的单行本出版后的一个月内就能买到如果时间拖的太长那么真的很打击购买欲。虽然不知道出版的各种工序不过日本方面是连载和单行本的进度大多都是相差一本单行本的进度,那么再加上一个月的延缓时间方面应该是足够的吧。
最后是价格的问题,如果印刷质量能及其接近甚至能超过港版台版而翻译又没有大问题的话,那么我能接受15元左右的价格,如果出版社能做到日版完全版的质量那么20-30都没有什么问题。其实就消费者而言对于任何商品来说都是先产生“想不想买”然后是“值不值得买”最后才是“能不能买的起”,最后一个问题对于珠三角的大部分中产家庭来说问题存在但是不大(主要是需要选择性购买一部分,不可能全买的)毕竟现在高中生购买杂志的钱其实不少一个月买三四十块钱买两三本漫画还是没问题的
zaku1111@2009-05-06 14:49
LS说的不错,曾经在每个月买过 2本杂志 25元一本 坚持了3年。内容和纸,印刷都不错
可惜后来越做越差,其中一本目前已经没的卖了。
«345678910»共14页
| TOP