最初由 装甲教导师 发布
求这段话的正确翻译......OTL
johansku2005@2006-04-16 16:40
引用最初由 装甲教导师 发布
求这段话的正确翻译......OTL
装甲教导师@2006-04-16 16:53
011polind@2006-04-16 21:50
引用最初由 johansku2005 发布
我也求
原來這段也有翻錯嗎?
台版也是這樣翻的耶......
kibasam@2006-04-16 22:20
台版翻译:“在瞬间提升妖气不是件容易的事…那是会造成精神上,肉体上极大负担的特殊能力”思悼阅@2006-04-18 18:42
引用最初由 downa 发布
话说要最新消息和汉化作品都是群里流出来的...你加了应该就知道目前修复情况了...
我现在是早晚上一次看看是否有修复...OTL(这次被攻击的够彻底....)
装甲教导师@2006-04-18 19:53
楼上的,同喜,又多了一个可去的地方lzh777@2006-04-18 21:31
现在想知道部分觉醒了,能变回原状吗?johansku2005@2006-04-19 00:25
引用最初由 lzh777 发布
现在想知道部分觉醒了,能变回原状吗?
变回去就证明设定有问题,不然的话,我看你怎么画下去
fly444@2006-04-19 13:36
只是后悔当初一口气看完了所有单行本,现在看连载真是慢的无语johansku2005@2006-04-28 01:16
四月二十八了 ~~~大劍60話快出來了...期待喔~~~不知道會怎麼演呢^^blnliang@2006-04-28 01:20
故事情节没有质变,期望值越来越低,越来越没有力气追了......lss@2006-04-28 02:21
OTL..........刚到月底就又被翻了上来装甲教导师@2006-04-28 20:14
期待第60话啊.......靓仔蚊@2006-04-28 21:30
又到了这贴被踢起的时候了。。。OTLwingsinsky@2006-04-28 21:43
又快到盖楼的时候了~