『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[讨论结束]舞-HiME第24 ..

ff8888@2005-03-17 23:56

引用
最初由 波少 发布

我不是日语达人
无法回答你问题
山百合V2版已经修正了

那么对于那句话怎么说?
引用

小酷@2005-03-17 23:56

引用
最初由 御神乐舞 发布
當時爲了那句“小命的告白”

我們幾個翻譯和校訂大半夜就吵起來……

後來決定還是同意日文一級人員的翻譯。

結果……結果……

真理,居然是掌握在業餘人員手中的……
現在那個日文一級正在閉門思過
大家就原諒她吧!!!
也原諒我這個不爭氣的校訂OTL


本周翻譯換人了。會努力地盡量不出醜,厚臉皮地希望大家繼續支持百合會。


支持~~~~这个JJ人太善良……支持你本人~~~~:D
引用

sherry_gray@2005-03-17 23:57

引用
最初由 御神乐舞 发布
當時爲了那句“小命的告白”

我們幾個翻譯和校訂大半夜就吵起來……

後來決定還是同意日文一級人員的翻譯。

結果……結果……

真理,居然是掌握在業餘人員手中的……
現在那個日文一級正在閉門思過
大家就原諒她吧!!!
也原諒我這個不爭氣的校訂OTL


本周翻譯換人了。會努力地盡量不出醜,厚臉皮地希望大家繼續支持百合會。

汗……
不过到头来,山百合虽然只出了一话,但是口碑相当好……某灰因为一来就下的V2版,所以没有看到那可爱的缺憾……(笑)
总之,感觉山百合的版本非常值得收藏~~~请继续加油~我们(起码我)都会收山百合的版本的~~~~
争取做到完结吧!
引用

SANDYC@2005-03-17 23:57

先謝謝各位推圖..:D

引用
最初由 御神乐舞 发布
當時爲了那句“小命的告白”

我們幾個翻譯和校訂大半夜就吵起來……

後來決定還是同意日文一級人員的翻譯。

結果……結果……

真理,居然是掌握在業餘人員手中的……
現在那個日文一級正在閉門思過
大家就原諒她吧!!!
也原諒我這個不爭氣的校訂OTL


本周翻譯換人了。會努力地盡量不出醜,厚臉皮地希望大家繼續支持百合會。


御神大人,看到您的HIME DVD2 SP翻譯了~大讚!!
辛苦您啦~~:D
絕對支持辛勞的字幕組!!;)
引用

misaki maaya@2005-03-17 23:57

那句话我也是不懂
我一直是听成
本当の好きはあなた
不过会觉得后面那个あなた的音好像怪怪的........
我果然不行啊.....
2级...
怨念
引用

town009@2005-03-17 23:58

今天晚上赶实习报告。。。。。。。顺便在线等raw。。。。。。。。。
引用

realorochi@2005-03-17 23:58

引用
最初由 ff8888 发布
难道小命现在喜欢的不是51吗?
真正喜欢的是你啊。这句话那里不对了?



老實說,我也不懂 = =!

不懂日文的就是吃虧呀~~~
引用

merlin@2005-03-17 23:58

百合的质量不错....堪比NCC了
引用

ustetmay@2005-03-17 23:59

引用
最初由 SANDYC 发布
先謝謝各位推圖..:D



御神大人,看到您的HIME DVD2 SP翻譯了~大讚!!
辛苦您啦~~:D
絕對支持辛勞的字幕組!!;)


想问下,山百合的字幕发布在哪?最近关注魔兽中,没怎么上论坛:(
引用

misaki maaya@2005-03-18 00:01

等百合会的
可以不用来看剧透了
忍上半天就能看
不用像ncc消失后的那些日子
等到不行
只好看剧透
引用

小酷@2005-03-18 00:01

关于那句话……听出来是:
「本当の好きって、何なんだ?」

所以不是喜欢51哈~~~
引用

波少@2005-03-18 00:01

引用
最初由 ustetmay 发布


想问下,山百合的字幕发布在哪?最近关注魔兽中,没怎么上论坛:(

在贪婪有山百合作品

http://bt.greedland.net/index.php

BT下载的
有心理准备啊
引用

ff8888@2005-03-18 00:02

对啊,不高兴再下v2看了,到底哪句话怎么翻译的阿?
引用

realorochi@2005-03-18 00:02

引用
最初由 SANDYC 发布
先謝謝各位推圖..:D



御神大人,看到您的HIME DVD2 SP翻譯了~大讚!!
辛苦您啦~~:D
絕對支持辛勞的字幕組!!;)



哪哪。。。。泥


現在有HIME DVD2 SP翻譯!?

哪邊可下呀????????????????
引用

merlin@2005-03-18 00:02

贪婪挂了今天
引用

«4567891011»共124页

| TOP