『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[思考]上次MO THEN被人 ..

diablo12@2006-02-11 23:09

偶宣布所有原教旨逆天教徒,速速铲除此等败类……
引用

wsxiaoys@2006-02-11 23:34

.............
小众没有必要和愚昧的大众去争论
因为大众往往并不怎么精明。。。。
引用

kilua@2006-02-11 23:49

寒…………不做任何评论
引用

7585801@2006-02-12 00:11

夏那中文翻译文本版~~
鉴定完毕
引用

Shinji17@2006-02-12 00:13

引用
最初由 7585801 发布
夏那中文翻译文本版~~
鉴定完毕


睁大你的眼睛看清楚-_-b
引用

e_haha@2006-02-12 00:51

继去年XXX无解DD『それから存档文本COPY版小说』之后,又一强物诞生!当真是强人强物年年有,只有更强,没有最强啊~
引用

狗夜叉@2006-02-12 01:32

見怪不怪!!
引用

Netwxy@2006-02-12 10:01

算了不要管伪版夏娜了……
日版第12卷,MO电信下载

1721711527511882
20.60M (一般小説) [高橋弥七郎] 灼眼のシャナ 第12巻.zip
文件过期时间 2006年02月15日 09时59分39秒
引用

mybox@2006-02-12 11:15

引用
最初由 星之王子 发布
这种人真无聊,只知道抄袭,难道就不会自己原创吗?
不过还是有很多不知情的人会相信.


人家在作品种类上写了是“同人”~

只是名字8一样罢了。哈~
引用

悲桔梗@2006-02-12 12:18

引用
最初由 Netwxy 发布
算了不要管伪版夏娜了……
日版第12卷,MO电信下载

1721711527511882
20.60M (一般小説) [高橋弥七郎] 灼眼のシャナ 第12巻.zip
文件过期时间 2006年02月15日 09时59分39秒

我是进来赞的,虽然没时间和精力在追了,不过还是收藏了慢慢啃吧....
引用

yanbo8502@2006-02-12 15:45

sigh,中文慢,动画拍不到才有价值慢慢啃
那些“作者”要真是翻译的也就罢了,好得也算造福大家 了 ,可惜好像直接改的中文甚至动画…………
那天看到奇诺之旅全套中文D书已经有了,D得标准的台版,不少呀,D版价钱也不是小数目,可怜
引用

越过俺的尸体@2006-02-13 20:31

要是有人可以把某些还没汉化出来的作品拿来“抄袭”的吧
那就好了
引用

洒酷啦@2006-02-14 09:36

太搞笑了,呵呵
引用

Rockchan@2006-02-14 18:22

引用
最初由 Arcueid 发布
发现那文章被归类在[同人]里...


作者是否有於作品的最初或最後記下原作的名字. "同人"這詞根本不代表改篇, 無數的同人便是原創作品. 如果有到過同人誌販賣會場, 便絕不會把"同人"跟"改篇他人作品"拉上等號. 非常多是原創的.

所以有同人兩字根本代表不了什麼. 明顯用了其他作品的世界觀而沒有表明原作的名字便足以證明抄襲了.
引用

zeroduck47@2006-02-14 18:56

算啦,人多了,总有不少不该存在的东西.现在的网络文学是抄袭多多,抄不了别人.抄漫画也算正常.
引用

«45678»共8页

| TOP