『漫游』酷论坛>『eDonkey交流区』>[分享] スクライド -s.C ..
緑の杜@2007-06-16 19:16
引用
最初由 wing5487 发布
用的是一般的ADSL...
分身战士我约3天前才刚排上去拖 都还觉得难拖 怎么可能我这会有全部完整的源 不解....:confused:
看到一票人和我一样在拖 但也和我一样的百分比 丝毫不见进展....[/han]
ps 这几天我还在郁闷是否太晚进场抓档还是海外的IP被ISP档了....[/KH]
是我说的不确切,你那里完整的源,其实只是所有字幕。。。。而我正好是在努力下载字幕,本来想着这么小的东西很快就可以解决的,无奈就是看得见吃不到[/ku]。。。不过刚刚从别人那里总算下到了orz
wyy770601@2007-06-16 19:46
我自己這也沒辦法
小水管 徴求大水管 要自己有FTP的我可以FXP。。但是求不到 .
最近電信也不知道怎么囬事 經常斷网
上班囬來看到貓是ALERT燈亮 沒有信號
打10000號也不知道幾次了。。問題還是沒有解決好
soccerball@2007-06-16 20:09
引用
最初由 wyy770601 发布
我自己這也沒辦法
小水管 徴求大水管 要自己有FTP的我可以FXP。。但是求不到 .
最近電信也不知道怎么囬事 經常斷网
上班囬來看到貓是ALERT燈亮 沒有信號
打10000號也不知道幾次了。。問題還是沒有解決好
我明天幫手分流 ;)
wyy770601@2007-06-16 20:15
謝謝 soccerball 了
大陸的寬帶實在太差。。唉
Miko@2007-06-16 20:33
ADSL开机时间长了经常会是一种“假死”状态,我夜里挂机时常会白开...估计是到了夏季了设备散热不好
nicholas30@2007-06-16 20:48
引用
最初由 Miko 发布
ADSL开机时间长了经常会是一种“假死”状态,我夜里挂机时常会白开...估计是到了夏季了设备散热不好
多半是因爲短時間内收到過多的udp連接而導致ADSL modem/router斷線
以前同時開emule和BT挂機常有的事:o
newtype93@2007-06-16 20:53
可惜我这构建不了FTP~~帮不上忙啦
wing5487@2007-06-17 11:37
引用
最初由 nicholas30 发布
多半是因爲短時間内收到過多的udp連接而導致ADSL modem/router斷線
以前同時開emule和BT挂機常有的事:o
我曾试过骡子*3 BT*2 IP分享器*3的方式来猛操1台ADSL modem
结果ADSL modem频频断线 若不是连线数过多modem受不了 就是机房端监控机制把我给断了....[/KH]
引用
最初由 Miko 发布
ADSL开机时间长了经常会是一种“假死”状态,我夜里挂机时常会白开...估计是到了夏季了设备散热不好
我的是ADSL modem没问题 IP分享器则是偶尔会挂掉
4台分享器内实际长时间跑着的只有2台
1条对外网线走多IP 内部区网则走多路由模式....
至于散热 我则是将ADSL modem及一堆IP分享器和路由器通通以约5cm的间隔站立着摆(站立似乎比平躺还要好散热)
说到散热 今年已换了个前后通风良好的机壳 看看HD温度会不会又飙超过45度以上
目前不开冷气就已38度 超过45度白天我就要关机了...[/han]
顶楼的房间不开冷气最容易被热坏的似乎是HD (曾有2颗HD同一天内电路板被热坏的纪录)
--------------------------------------------------
今早起来一看01-06已完档
加入分流....[/ku]
soccerball@2007-06-18 18:57
已有多個源出現,我可以撤檔
zhy7516@2007-06-18 22:52
第2集的字幕从一开始起缺一部分,是否有v2版阿?
緑の杜@2007-06-19 19:33
引用
最初由 soccerball 发布
已有多個源出現,我可以撤檔
多谢了m(__)m
wyy770601@2007-06-20 13:22
字幕請使用RAR包裏麵的 原先分割的時候有錯誤 壓縮包里脩正過的
zhy7516@2007-06-20 14:43
就是字幕压缩包里的第3集字幕(之前说成第2集了),00:00:37之前没有字幕。
wyy770601@2007-06-20 19:44
源IDX+SUB就是没有字幕的 前面
Dialogue: 0,0:46:51.97,0:46:53.80,*Default,說話人,0000,0000,0000,,(第三集. 聖堂) 行動迅速的絕景
Dialogue: 0,0:46:56.11,0:46:58.17,*Default,說話人,0000,0000,0000,,在一馬的身上蠢蠢欲動
Dialogue: 0,0:46:58.58,0:47:02.14,*Default,說話人,0000,0000,0000,,被到傷害 然後被捉掉的一馬 究竟有沒有逃生之路呢 ?
Dialogue: 0,0:47:02.45,0:47:05.54,*Default,說話人,0000,0000,0000,,又或許是未來變得一片黯淡 ?
Dialogue: 0,0:47:05.89,0:47:10.38,*Default,說話人,0000,0000,0000,,啊 ! 一馬 ! 迷途羔羊準備往哪裡去 ?
Dialogue: 0,0:48:15.86,0:48:18.49,*Default,說話人,0000,0000,0000,,媽媽…
Dialogue: 0,0:48:30.47,0:48:32.27,*Default,說話人,0000,0000,0000,,是分身使者 ?
Dialogue: 0,0:48:44.85,0:48:46.01,*Default,說話人,0000,0000,0000,,絕影 !
Dialogue: 0,0:48:47.42,0:48:48.98,*Default,說話人,0000,0000,0000,,媽媽…
Dialogue: 0,0:49:16.08,0:49:18.61,*Default,說話人,0000,0000,0000,,那傢伙…竟連我媽也…
Dialogue: 0,0:48:15.86,0:48:18.49 开始是第3话字幕 前面没有
fox2252@2007-06-20 19:56
引用
最初由 zhy7516 发布
就是字幕压缩包里的第3集字幕(之前说成第2集了),00:00:37之前没有字幕。
刚我看了一下 你所谓没字幕的地方 是那些可以说是背景音了 那个有差吗?? 又不是主要剧情所在
«45678»共8页
| TOP