最初由 fifman 发布
不止以前,以后也是。
霸王哆啦@2006-08-08 23:36
可兰经中文的都看不懂~看了注释后更不懂~谜一样的水母殿@2006-08-08 23:36
引用最初由 fifman 发布
不止以前,以后也是。
hawkingsgy@2006-08-08 23:37
各位大神果然记得很清楚啊,我都有点忘了,不过MS那也是无意识的吧。引用最初由 魚腸劍 发布
手放在啥地方了:D
星空寂@2006-08-08 23:37
引用最初由 hawkingsgy 发布
哦,我有点印象了,好像把内衣裤搞得一地的那个场景吧?不过,那是不小心摔倒的,没有推啊,那是无意识的,无意识的。
natlyra@2006-08-08 23:37
引用最初由 hawkingsgy 发布
哦,我有点印象了,好像把内衣裤搞得一地的那个场景吧?不过,那是不小心摔倒的,没有推啊,那是无意识的,无意识的。
fifman@2006-08-08 23:38
真正强的还是那手x。谜一样的水母殿@2006-08-08 23:38
引用最初由 云起龙骧 发布
那人是英文专业的
老师让她们翻译,分别每人翻译1-50,51-100……以此类推XD
老师还让她们背老沙的古英文写的剧本XD
真欢乐啊
云起龙骧@2006-08-08 23:38
据我的映象,推倒这个词是近几年流行的吧魚腸劍@2006-08-08 23:38
凯传ova引用最初由 谜一样的水母殿 发布
那5X秒的静止画面也开了骗钱先河来着……XD
当年就看出来了,还觉得这鸟人真不中用引用最初由 fifman 发布
真正强的还是那手x。
想当年自己真纯洁啊,看了好几次都没发觉这事。
结果现在发现自己比他还不中用了
hawkingsgy@2006-08-08 23:39
^_^,你哥哥真是太有意思了。换了我一定不敢和妹妹说这个。引用最初由 natlyra 发布
当时一起看的哥哥就指着电视告诉我:“你看,这就叫做‘推倒’”……
终结の心@2006-08-08 23:39
引用最初由 fifman 发布
真正强的还是那手x。
想当年自己真纯洁啊,看了好几次都没发觉这事。
ldforhyde@2006-08-08 23:40
对着自己曾经喜欢的作品,到头来也是说那种“不过是这样这样那样那样而已”之类的……云起龙骧@2006-08-08 23:40
引用最初由 谜一样的水母殿 发布
哦,那个,古英语写的哈姆雷特上次看过,然后发现一句话都看不懂……
natlyra@2006-08-08 23:41
引用最初由 hawkingsgy 发布
^_^,你哥哥真是太有意思了。换了我一定不敢和妹妹说这个。
星空寂@2006-08-08 23:41
引用最初由 fifman 发布
真正强的还是那手x。
想当年自己真纯洁啊,看了好几次都没发觉这事。