最初由 ネタバレ3号 发布
总体来说,把奥尔良翻成"奥鲁雷安",克伦威尔被翻成"库洛姆威尔",把メイジ翻译成MEIJI
虽然这些翻译比较囧,但是人总有局限性的,所以出这些错也没啥不好意思的
不过在知道了这么多信息后,你还是要高呼
"老子把它翻译成库洛姆威尔,翻译成MEIJI是自由,老子知道那是克伦威尔又如何,俺就是要这么翻,你们都给我闭嘴!再囧俺就派BB把你们轰沉!"
这实在是太囧了
GLTM64@2006-08-29 21:46
引用最初由 ネタバレ3号 发布
总体来说,把奥尔良翻成"奥鲁雷安",克伦威尔被翻成"库洛姆威尔",把メイジ翻译成MEIJI
虽然这些翻译比较囧,但是人总有局限性的,所以出这些错也没啥不好意思的
不过在知道了这么多信息后,你还是要高呼
"老子把它翻译成库洛姆威尔,翻译成MEIJI是自由,老子知道那是克伦威尔又如何,俺就是要这么翻,你们都给我闭嘴!再囧俺就派BB把你们轰沉!"
这实在是太囧了
downa@2006-08-29 21:56
能翻译的出来的就不要带着KUSO精神去音译...GLTM64@2006-08-29 21:57
引用最初由 ネタバレ3号 发布
我说你怎么不去质疑FATE里的"啊萨王"明明和King Arthur是两个人啊..
见过Oliver Cromwell在官方的其他译名吗?
日语的Oliver Cromwell统一写作オリバー・クロムウェル,所以只要是クロムウェル就是指Cromwell
而中文Cromwell翻译成"克伦威尔"已经是约定俗成,一提克伦威尔就是指Cromwell
为什么偏偏有的人不接受这个众所周知的翻译硬要去音译哪?
这叫啥?BB党神力加持?
ネタバレ3号@2006-08-29 21:58
引用最初由 GLTM64 发布
先得理不让人的可是阁下您,而且这真像您说的是什么错误吗/
最后的我要再次严正重申,大叔我没有什么机会去做什么BB,您如果还是这么地执着,只能去找个EMD的朋友问问了,如果真有什么私心的话——那就是因为我已经下好了这一话,不想因为什么比较囧原因而重新再下一次V2版……
ネタバレ3号@2006-08-29 22:05
引用最初由 GLTM64 发布
原因有两个:
FATE我没有刻碟计划,自然也没有下/
我并不会去质疑讽刺任何字幕组的作品,无论质量如何,那都是一群人凭着热情在做的无偿工作,首要的就是尊重/
所谓“众矢之的”评论建议居多,而想以此来炫耀的人才会成为真正的众矢之的……
另外问下那个“啊萨王”是谁家的?如果是这个说不定我也会建议(只是建议)改的……
GLTM64@2006-08-29 22:07
引用最初由 ネタバレ3号 发布
啥叫"得理不让人"囧
我这帖算得上是聊天+普及+实用,主帖连EMD提都没提,就是为了就事论事,避免产生炮轰XXX的误会.到是您来到这贴便要战,纵观整个贴子,只有您从始自终战得异常活跃啊,EMD之友
仅仅是"为了不重下一遍"就能支持您从第二页战到现在,您这精力与偏执不得不让人怀疑你和此事有切身利益关系..
不明国籍BB攻击,紧急退避...
GLTM64@2006-08-29 22:13
引用最初由 ネタバレ3号 发布
啥叫尊重?翻译出囧之后,对别人的意见不屑一顾
好,以上是字幕组的自由
不过接下来去和别人战,硬要说明:这种意见无此必要,俺现在的翻译无懈可击,你给我闭嘴...来证明自己囧得无比正确?
本来我对EMD的印象并不是很差,不过领教了EMD应援BB群的威力后,大概有所改观
ネタバレ3号@2006-08-29 22:16
引用最初由 GLTM64 发布
你开帖的那几句话不觉得有些刺耳吗……而且纵观整个贴子您会发现您的帖子会比我多那么一、两篇……
如果您也去Popgo Channel的话就会知道这样一言一语的发帖方式是很正常的,以前在别的BBS是还见过两个冤家一天发了10000帖的传奇啊~:D
ネタバレ3号@2006-08-29 22:22
引用最初由 GLTM64 发布
如过您真如您说的一般有气量,那这帖也战不起来了,第一次的攻击是您的“我认为你还是先读原作再来喷吧”,不过这也可能是我说了“这样做有什么意义吗……”而导致的吧……
从一开始的那几句话是谁都会体会到您对EMD的看法如何了,而您这TECMO的执着也并只是在POPGP闻名
GLTM64@2006-08-29 22:27
引用最初由 ネタバレ3号 发布
刺耳?可一个字都没提到XXX字幕啊,而且我都说了以英文为准
如果不举例子就没法说明现状的囧态了,而恰好我随手找的例子就是...
最初的目的只是让大家在翻译时作个参考,因为我不想再看到更囧的翻译了
原来某岛真的自作多情觉得这帖是炮打司令部吗?囧
GLTM64@2006-08-29 22:32
引用最初由 ネタバレ3号 发布
从某楼看到某人在自己的地盘被XXX征讨我便明白了EMD之强啊
不但自己有战力强劲的BB群,而且还有奔袭能力及强的雇佣军..
当然还有编制之外的一艘超级王牌BB六四式..
ネタバレ3号@2006-08-29 22:37
引用最初由 GLTM64 发布
也许您是这么觉得,可是我一开始也并没有涉及到EMD,而又是您首先把我定义为“恶魔岛的讨伐舰队”,从而把EMD又扯了进来,看来您比我要主观得多啊~这样您的话还能成立吗~~~
而“原来某岛真的自作多情觉得这帖是炮打司令部吗?囧”这样的发言说来也真是一个主观到会说如“被剧透的人其实是自己要被透”的您会说的啊~~~
ネタバレ3号@2006-08-29 22:39
引用最初由 GLTM64 发布
[/TX] 辩论的时候一直在做的就是怀疑对方是否有所图,最强的观点不过是“你是某某的托”,可是要按这样的逻辑那我是否可以说你其实才是“某某的强力BB”呢~~~
darkness@2006-08-29 22:43
引用最初由 downa 发布
能翻译的出来的就不要带着KUSO精神去音译...
只能音译也要音译个大家都认识的,就是这么简单,不要让人看着囧就可以...
大家就不要在发音转文字问题上穷耗时间了...:p
GLTM64@2006-08-29 22:46
引用最初由 ネタバレ3号 发布
本来我是一直回避XXX字幕这个说法的
首先跳起高呼"为了天满酱"的又是谁呢?
直到那一刻我才意识到自己实际上已经被EMD讨伐BB群包围了
虎虎虎