最初由 MS08 发布
“被广泛的模仿”也是经典的一种特质吧。它只需要放在那里,然后,数代,数百代以后的人们仍然会,以各种方式去改编,去诠释,并衍生出更多的作品。
倒不是说要改编屏弃当代元素,只是,我觉得既然要改,就不能再贴牌上架。但若是要诠释经典本身的话,任何多余的当代元素都会造成原作精神的扭曲。尽量的保持原味,才是让经典传承下去的方式。
diablo12@2007-04-12 12:57
引用最初由 MS08 发布
“被广泛的模仿”也是经典的一种特质吧。它只需要放在那里,然后,数代,数百代以后的人们仍然会,以各种方式去改编,去诠释,并衍生出更多的作品。
倒不是说要改编屏弃当代元素,只是,我觉得既然要改,就不能再贴牌上架。但若是要诠释经典本身的话,任何多余的当代元素都会造成原作精神的扭曲。尽量的保持原味,才是让经典传承下去的方式。
lovelymanzzh@2007-04-12 12:58
引用最初由 MS08 发布
正因为是现代人,现代人的视角,才会引起我们对那个时代的人文生活的思考。
改编需不需要完全还原,要看导演是要阐述自己的理解,还是要把原作转移到屏幕上,让观众自己去思考。两个不同的目的,自然要求不一样,若是表达导演自己的理解,那如何改编,都不能说错。但,若是以“原作”的名义来改编。那就是连一块砖头,都不能改。
kyo3303236@2007-04-12 12:59
。。。。。。。。就目前来说 金庸 比较有资格说改编的好坏!他没被CCTV的 笑熬浆糊 X雕2部曲 给搞晕过去就说明素质够硬!Re: Re: Re: Re: [学问立意]论经典和经典的改编-读猪猡战帖有感
diablo12@2007-04-12 12:59
引用最初由 摩呼洛迦 发布
你说这话迪斯尼那帮家伙们都会替你觉得亏心的……
keitaling@2007-04-12 13:00
引用最初由 Xalnaga 发布
不敬毛,不说到宿命根本就和三国无关。
门清@2007-04-12 13:01
引用最初由 lovelymanzzh 发布
无论是怎么改,精神不改就足够了。而就单单两话你能看出什么在哪里的改变,我觉得这也比较扯淡就是了
diablo12@2007-04-12 13:01
引用最初由 keitaling 发布
我觉得这个都不是大问题....最让人看不惯的是一骑当千这样的动画,把性别改了,设定改了就套用个名字,还到处暴小KK,这种片子才让人觉得对古人是大不敬,看了恶心
diablo12@2007-04-12 13:02
引用最初由 MS08 发布
正因为是现代人,现代人的视角,才会引起我们对那个时代的人文生活的思考。
改编需不需要完全还原,要看导演是要阐述自己的理解,还是要把原作转移到屏幕上,让观众自己去思考。两个不同的目的,自然要求不一样,若是表达导演自己的理解,那如何改编,都不能说错。但,若是以“原作”的名义来改编。那就是连一块砖头,都不能改。
緑の杜@2007-04-12 13:03
其实我就一直把猪猡动画当成原著的同人的,而且是“异类世界观(AU-alternative universe)类型的同人。AU同人最极端的例子莫过于让某作品人物通通生到另外一个年代or另外一个世界去,从世界观设定到人物关系无不可改,情节完全可以胡编乱造,结局自然更可以改。kyo3303236@2007-04-12 13:04
金庸应该掐死张纪中 !!!!摩呼洛迦@2007-04-12 13:04
引用最初由 MS08 发布
正因为是现代人,现代人的视角,才会引起我们对那个时代的人文生活的思考。
改编需不需要完全还原,要看导演是要阐述自己的理解,还是要把原作转移到屏幕上,让观众自己去思考。两个不同的目的,自然要求不一样,若是表达导演自己的理解,那如何改编,都不能说错。但,若是以“原作”的名义来改编。那就是连一块砖头,都不能改。
引用最初由 diablo12 发布
:o :o 迪斯尼应该自裁谢罪……
MS08@2007-04-12 13:06
引用最初由 lovelymanzzh 发布
你太拘泥于“原作”这个名号的象征意义,而时间则是太拘泥于“改编”这个名号的象征意义了
其实从RJ第一话的片头预告就可以知道是监督假托莎士比亚写的开首语,从任何角度来看,改编名著大多的结果便是从改编者的意志出发解读而已,让观众自己去思考,诸如悲惨世界的改编就完全没有意义,还不如去看书……
diablo12@2007-04-12 13:07
引用最初由 摩呼洛迦 发布
然则原声CD小册子上明明写着“取材于莎翁名作”的……
lovelymanzzh@2007-04-12 13:09
引用最初由 diablo12 发布
《东邪西毒》是大纱布片……
kyo3303236@2007-04-12 13:09
最初由 摩呼洛迦 发布