最初由 Xalnaga 发布
早期翻译不是叫
神圣大不列颠帝国
吗
Xalnaga@2007-10-27 23:41
早期翻译不是叫绯雨 霜@2007-10-27 23:51
引用最初由 Xalnaga 发布
早期翻译不是叫
神圣大不列颠帝国
吗
小姬@2007-10-28 04:33
引用最初由 permediaX 发布
那个“第一大国”听发音和地理位置怎么都像是大不列颠...
KonW@2007-10-28 06:23
既然楼主自己在标题都加上“严肃”二字了,,,那么lz显然知道自己说的话会很扯谈,,,就是说说穿了lz不过是在标题党或想开个战帖显显眼?yy19@2007-10-28 06:53
引用最初由 小姬 发布
第一大国是这个吧:Holy Britannia Empire (神圣大不列颠帝国)
Britannia,英国金币,也是不列颠的美名.
这样翻真难听...
r_emperor@2007-10-31 10:13
口胡~工作太忙,错过战机了。ArayaSouren@2007-10-31 10:16
引用最初由 r_emperor 发布
好吧,为了火星的和谐,我承认了,我其实很喜欢碌碌嗅这片的。一开始也知道尤菲会为主角背这个黑锅(虽然还没想到便当的地步吧),但看到最大的内幕居然纯属意外,“原来就是因为这点破事(引)”,我彻底的囧了,CJ的感情遭到了无情的玩弄。口胡!编剧居然偷了这么大一个懒!你要用金X指也得有点道德的底线好不好!?
Shinji17@2007-10-31 10:33
引用最初由 r_emperor 发布
口胡~工作太忙,错过战机了。
看来贴中还是有人没有理解本人发贴主旨。明明就在主贴中说明清楚了的。在此不以此话题续论,且问:为何FC《魂斗罗》能成为大陆玩家心中的一代经典?为何那个年代过来的玩家一提到动作清版游戏会首先想到它?——引人入胜的热血主题、强大的武器系统、新颖的游戏模式、循序渐进的难度设定、音乐与画面完美的结合……?没错,这些都是基本的素质,但最关键的是这个东西:↑↑↓↓→←→←BA。
好吧,为了火星的和谐,我承认了,我其实很喜欢碌碌嗅这片的。一开始也知道尤菲会为主角背这个黑锅(虽然还没想到便当的地步吧),但看到最大的内幕居然纯属意外,“原来就是因为这点破事(引)”,我彻底的囧了,CJ的感情遭到了无情的玩弄。口胡!编剧居然偷了这么大一个懒!你要用金X指也得有点道德的底线好不好!?
OIB@2007-10-31 10:48
窘,LZ是个人才shinya2010@2007-10-31 10:56
引用最初由 r_emperor 发布
口胡~工作太忙,错过战机了。
看来贴中还是有人没有理解本人发贴主旨。明明就在主贴中说明清楚了的。在此不以此话题续论,且问:为何FC《魂斗罗》能成为大陆玩家心中的一代经典?为何那个年代过来的玩家一提到动作清版游戏会首先想到它?——引人入胜的热血主题、强大的武器系统、新颖的游戏模式、循序渐进的难度设定、音乐与画面完美的结合……?没错,这些都是基本的素质,但最关键的是这个东西:↑↑↓↓→←→←BA。
好吧,为了火星的和谐,我承认了,我其实很喜欢碌碌嗅这片的。一开始也知道尤菲会为主角背这个黑锅(虽然还没想到便当的地步吧),但看到最大的内幕居然纯属意外,“原来就是因为这点破事(引)”,我彻底的囧了,CJ的感情遭到了无情的玩弄。口胡!编剧居然偷了这么大一个懒!你要用金X指也得有点道德的底线好不好!?
OIB@2007-10-31 10:59
恩,所谓学我者生,像我者死。lusifer@2007-10-31 12:05
这好象是呕像片吧,剧情脑不脑不脑残不重要啊permediaX@2007-10-31 12:53
恩,LZ其实就是要求偶像剧拍成世界名著改编的电影那样严肃而又经典..?星之贤者@2007-10-31 14:33
商業化成功了就是成功……