最初由 伐·F·永史 发布
フローラ・スカイブルーム:釘宮理惠
スカイブルーム王家の王女。
各地を視察中にローリングタウンを訪れる。
意外に大胆な行動の持ち主。
ademy@2009-04-04 19:47
引用最初由 伐·F·永史 发布
フローラ・スカイブルーム:釘宮理惠
スカイブルーム王家の王女。
各地を視察中にローリングタウンを訪れる。
意外に大胆な行動の持ち主。
red161@2009-04-04 22:23
篮球 有人解决下字幕问题么 猪肉不好吃 最近很饱 还有口蹄疫啊烂柿子@2009-04-04 23:09
这片再次证明了日本动画人只要有了钱,一切都好办了弄影@2009-04-04 23:30
实在是不想看猪猪的字幕,于是就用Basquash这个名字搜索了一下,发现除了猪猪和旋风之外,还有一个字幕组在做这个!烂柿子@2009-04-04 23:35
极影那个是raw,也就是无字幕怪蜀黍@2009-04-05 10:36
原来钉宫不只是旁白,还有角色的。戏言@2009-04-05 10:50
看来大家都在等大字幕组的熟肉啊…………怪蜀黍@2009-04-05 11:19
引用最初由 戏言 发布
看来大家都在等大字幕组的熟肉啊…………
ademy@2009-04-05 11:23
引用最初由 怪蜀黍 发布
这里的人都应该都啃完熟肉了。
其实问题在于官网放出的人设及相关信息一开始就吓走了大多数人。
游戏无用@2009-04-05 11:24
能理解就行,只要意思不要南辕北辙就成,关键还是片源啊。霸王哆啦@2009-04-05 11:39
就那么不愿意把标题里的日文翻译一下么。父女齐心@2009-04-05 11:44
搜索了一下。。。还是只有猪猪在做。。。。这么优秀的作品难道就没人做字幕吗。。。。想不通怪蜀黍@2009-04-05 11:53
图挂了补一下:游戏无用@2009-04-05 11:57
当初做MF的时候也说钱不是问题,还不是一样崩了。Psiakua@2009-04-05 13:26
引用最初由 游戏无用 发布
当初做MF的时候也说钱不是问题,还不是一样崩了。