最初由 ark1800 发布
是有相同志向的伙伴
像父亲一样照顾她的哥哥
ark1800@2006-01-06 21:36
是有相同志向的伙伴陈先生在沈阳@2006-01-06 21:44
引用最初由 ark1800 发布
是有相同志向的伙伴
像父亲一样照顾她的哥哥
reko34@2006-01-06 21:54
LZ出现啦,OTL一个。shippou2003@2006-01-06 22:47
如果大家都不介意的话,建议LZ把一些新的连接放到第一页中,方便新人查找ark1800@2006-01-06 23:02
期待以久的大赛初战胜利ZionY@2006-01-06 23:07
引用最初由 ark1800 发布
我最大的感觉是 暧昧 对于女装 所有知道的人都毫不困难地接受了
这样世界上就平白多了一个小雪
总的来说还是很单纯的,每个人都是专一的,说骚还是过了一些 我的评价还是
暧昧
水面和小雪有友情吗 小雪和小左不是姐姐和妹妹的关系吗 还真不好干脆地说个不字 即使是虚假的 每个人都有去接受的理由
再就是 由纪是成长在没有“男人”(精神上的)的世界里的“男孩” 我认为这就是使剧本最有张力的设定了
引用最初由 shippou2003 发布
如果大家都不介意的话,建议LZ把一些新的连接放到第一页中,方便新人查找
PS:刚发现ARIA那个帖子比咱们多好多哦,努力吧~~
蓝色随想@2006-01-06 23:08
那句实在不清楚..可是觉得当时的情况翻成乌龙球更不可能..如果有个确切的翻译我在去更新吧^^...引用
期待以久的大赛初战胜利
51话 7页 KOBARE 是什么 ABARERU的变形???
ark1800@2006-01-06 23:16
小依的射门被对方球员挡住 弹向了小左的方向 我不知道算不算 乌龙球Leorio@2006-01-06 23:56
其实不必100%按照原来意思漫畫懶人@2006-01-07 00:00
看完55boynoing@2006-01-07 00:01
引用最初由 Leorio 发布
其实不必100%按照原来意思
我觉得口语化一点要好
有很多地方都读得很不通顺的
也有些地方改图需要加字处理~~
蓝色随想@2006-01-07 00:03
引用最初由 boynoing 发布
提个建议, 漫画中有些声音的词, 翻译一下比较好, 感觉这样读起来会比较完整, 因为我根本不懂日文, 有些情况是根本不知道, 那人会发出什么声音, 难道要我yy出来...Orz 纯粹个人意见..
蓝色随想@2006-01-07 00:04
引用最初由 ark1800 发布
小依的射门被对方球员挡住 弹向了小左的方向 我不知道算不算 乌龙球
也许可以翻成 意外球
陈先生在沈阳@2006-01-07 00:09
不一定要翻译成[球]吧。。。xinova@2006-01-07 00:16
引用最初由 漫畫懶人 发布
看完55
無言了OTL
發覺這邪惡作品甚麼控也有........
父控...............
再次感覺到最後由紀一個也得不到
現在姐姐已經走去控大叔了
下一個脫離小雪魔掌是誰呢?