『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[8.11更新]逮捕しちゃ ..

葬歌@2007-05-25 11:00

啊,这次有小早川出场吗?

辫子!辫子!
引用

alien@2007-05-25 11:01

不是 《篱笆 女人 狗》《辘轳 女人 井》 《古船 女人 网》的变形应用吗?(逃……
引用

笑谈@2007-05-25 11:02

引用
最初由 alien 发布
不是 《篱笆 女人 狗》《辘轳 女人 井》 《古船 女人 网》的变形应用吗?(逃……


哈···这样解释也可以······
画王当年那个时期的翻译基本都是大陆自己的翻译··似乎那会还没想到直接用港台的省事·····
引用

cyberalogo@2007-05-25 11:02

引用
最初由 alien 发布
不是 《篱笆 女人 狗》《辘轳 女人 井》 《古船 女人 网》的变形应用吗?(逃……


这个更弓虽。还是农村三部曲切题啊。

囧TL......啊。
引用

cyberalogo@2007-05-25 11:03

引用
最初由 笑谈 发布


哈···这样解释也可以······
画王当年那个时期的翻译基本都是大陆自己的翻译··似乎那会还没想到直接用港台的省事·····


《皇家双妹唛》用国语念就没有那么可爱了。用粤语念是很朗朗上口的。
引用

笑谈@2007-05-25 11:05

引用
最初由 cyberalogo 发布


《皇家双妹唛》用国语念就没有那么可爱了。用粤语念是很朗朗上口的。


到现在我都不知道这句咋念的······
引用

月之翼@2007-05-25 11:08

一直以为人设也是藤岛康介
引用

cyberalogo@2007-05-25 11:08

引用
最初由 笑谈 发布


到现在我都不知道这句咋念的······


粤语的拼音咋写......[/KH]

唛其实就是Mark,是商标,这里有“警花”的含意。“皇家”就是殖民地时期的时代反映。(当时都叫“香港皇家警察”,由此引申而来)
引用

笑谈@2007-05-25 11:10

引用
最初由 cyberalogo 发布


粤语的拼音咋写......[/KH]

唛其实就是Mark,是商标,这里有“警花”的含意。“皇家”就是殖民地时期的时代反映。 


果然,即使同是大中华区········还是有文化差异的····
引用

火神炮@2007-05-25 11:26

这图......小姐您哪位啊?
引用

vampireht@2007-05-25 11:30

引用
最初由 火神炮 发布
这图......小姐您哪位啊?
小早川美幸.
引用

vivitar@2007-05-25 12:34

中島跟小早川之間...這次會有結果嗎?
引用

zhuangwl@2007-05-25 12:37

引用
最初由 alien 发布
不是 《篱笆 女人 狗》《辘轳 女人 井》 《古船 女人 网》的变形应用吗?(逃……


你确定不是《古井 女人 狗》?犬夜叉
引用

wuling@2007-05-25 12:37

引用
最初由 fr6 发布


前4话其实是独立的OVA..之后才是紧跟剧情的TV.当然不能比.


谢谢告知...我当时还以为以前的作画是多么的有爱,[/KH] ,当再看到后面的时候就先:mad: 再[/ku] 了...
引用

冷月无痕@2007-05-25 12:58

看到监督我是直接晕倒了,败了败了。
引用

«678910111213»共18页

| TOP