最初由 dzyfish 发布
高达在TVB历来都是5点档
现在在深夜(误)档,证明这个是个家长指导级的
dzyfish@2008-09-08 22:26
高达在TVB历来都是5点档LY920@2008-09-08 22:37
引用最初由 dzyfish 发布
高达在TVB历来都是5点档
现在在深夜(误)档,证明这个是个家长指导级的
sasa123@2008-09-08 22:40
引用最初由 faiz555 发布
火星地看了第一话
之前没看过日文版,感觉还可以
除刹那的配音外(我还以为会用希罗),其他的都还不错
对白用字超好笑,例如:
“黄小姐的情报真系劲”
“黄小姐的情报真系准到无人有”
笑死了~
落草@2008-09-09 00:29
总体上说是不错的哥斯拉大大@2008-09-09 06:27
down黎睇睇Pargsos@2008-09-10 10:18
囧一下翻译……真的颤抖了……Aura@2008-09-13 11:45
第二话进行中Aura@2008-09-13 11:58
第二话的配音感觉比第一话好了不少fullmetalcwh@2008-09-13 11:59
距变佐身··[/KH]LY920@2008-09-13 12:06
引用最初由 Aura 发布
第二话的配音感觉比第一话好了不少
或许是开始听惯的缘故[/han]
只是第二话最重要的哈姆太郎的表白变成:“你知不知道我有多么想亲眼见到你”:mad:
八重樱@2008-09-13 13:20
引用最初由 Psiakua 发布
"你个死仔包"更好:o
colorful@2008-09-13 19:02
回家一回,刚好看了今天这话,对翻译还算接受,配音比较一般,lockon和粉红、哈姆太郎的配音不错,其他和自己脑中预想的不太合。。。LEGEND-911@2008-09-13 20:24
LY920@2008-09-14 15:02
除了OPED外,感觉整套片播放都3倍速化OTL邪眼鳥@2008-09-14 16:14
怎么没人吐槽TVB版除了SETSUNA以外声音都变大叔了?