『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>化物語第3話「まよい ..

zhdon2000@2009-07-19 20:56

呃咋楼主的图全部都挂了啊??!!!
我来补些
























引用

Cloud.Silver@2009-07-19 20:57

主楼的图一般都是双叶直接连过来的,过一段时间不挂才怪。
引用

レベッカ宮本@2009-07-19 22:32

这期死新房真的超级过分了...直接小说填字
引用

阿D高达@2009-07-19 22:35

对话还是比原作省掉了很多,没办法。
引用

意味不明@2009-07-19 22:43

引用
最初由 レベッカ宮本 发布
这期死新房真的超级过分了...直接小说填字

比起魔法禁书目录,已经出色很多了。




PS:怎么办?自从看过“鸡蛋难吃”以后,我就很抗拒反驳别人的意见了,尤其是用“比XX好多了”“有本事你自己做”这种万能句子。
但是这次新房的做法确实比INDEX那动画化出色得多,没办法不做对比。
引用

レベッカ宮本@2009-07-19 23:00

感觉还是引一下岛民对新房的看法

有人喜歡動態畫面 寧願變形扭曲更甚精緻靜態的表現手法
也一定也有喜好相反的人存在
但若拿精緻動態與精緻靜態的手法來讓人選
這變成是個人接受度的問題了

青菜蘿蔔各有所好
默默支持自己喜歡的類型就好了
何必在自己不喜歡的類型上面畫個叉叉呢

拿預算來說嘴的就算了
畢竟動畫預算這東西 有著很多我們不清楚的內幕
然後拿做畫格數 偷工減料來吵得的也請有一種認知
這是一種表現手法 儘管你不喜歡 但他仍擄獲許多人的欽賴

討論新房沒有錯 畢竟這是他導出來的作品
但還希望能夠保持客觀的立場來評論
引用

flyang@2009-07-19 23:32


以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:

  八九寺真宵。
  八九寺,迷路。
  所谓的迷路(マヨイ)――本来,代表了竖线和横线散乱后互相靠近的意义。所以这个字本来也能写为系字旁的紕(マヨイ),这个字中有妨碍成佛,死者执迷不悟的意思――此外,宵这个字单独的意思有着夕刻时分,也就是黄昏时分的意义。也就是遇魔的时刻。在这字之前加个上个真,则例外地成为一个否定的接头语。真宵,在古语中意味着深夜,详细来说也就是凌晨两点的时候――是的,也就是丑三时刻。一会是牛一会是蜗牛一会是人型(丑在天干地支中代表牛)――但是,这样,岂不是,完全,被忍野――
  说中了――吗?
  「但是……你真的,看不见八九寺吗?这边这边,不就在这里吗――」
  将低着头的八九寺的双肩,用力地抱起来,对着战场原。八九寺真宵。就在这里――就这样能触摸到。能感受到她的体温,她的柔软。看地面的话,也有影子,如果被她咬到的话也很疼――
  不过和她聊天也很开心嘛。
  「看不见啊。声音也听不见。」
  「但是,你,不是很普通地――」
  不――不对。
  不对。
  战场原一开始就说了。
  看不见啊,这样的人――她这样说过。
  「我能看见的,只有在那个看板前一个人窃窃私语,然后一个人像在演哑剧一样胡闹的阿良良君一个人。但是,问你的话――」
  问我。
  是的,然后我就把一切跟战场原――认真逐一说明了。哦,是这样啊――所以,所以战场原――没没有接受那张,写着住所的便签纸啊。
  并不是什么接受不接受,而是单纯看不见罢了。
  看不见而已。
  「但是――既然那样的话,老实告诉我不就好了吗。」
  「所以,我怎么可能说出口,当然不可能说出口了。出现了这样的事情――阿良良木君看得到的东西而我看不到的话,那肯定是我有问题。我一般会这样想。」


以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:

  「遭遇蜗牛的人――原来是我啊」
  遭遇了鬼――然后是蜗牛。
  忍野也――一开始这么说过。
  「小孩子――而且是童女的这种妖怪,其实很常见。当然,低程度的故事我也知道,在国语教科书上就有。使旅行者在山中遇难的穿和服的幽灵,以及童女鬼混在小孩子之中一起玩耍,结束后带走一个孩子之类的――迷路之牛这种呢,确实是我寡闻没有听说过。我说,阿良良木同学,忍野先生这样说,遭遇迷路之牛的必要条件呢――只要希望不想回家就行。希望呢。嗯,这个虽然确实有点不积极呢,但是,这种想法呢,每个人都会有,家庭中的种种情况,每个人就会遇上。」
  「……啊!」
  羽川翼。
  那家伙也是――这样。
  抱着家庭中的不和与扭曲――星期天是散步的日子。
  跟我一样,或者,比我更多……。
  所以羽川――也能看到八九寺。
  能看到,能触摸到――能谈话。
  「为自己实现愿望的……妖怪吗」
  「这么说的话,听上去或许不错呢,但这似乎也能解释为,抓住人的弱点乘虚而入呢。阿良良木同学其实并非真的不想回家吧,所以说,与其说是消极的愿望,倒不如说,它们只需要一个借口吧。」


以下内容可能涉及剧透,请选择性的观看:

  「阿良良木同学,以下是忍野先生最后的传话,阿良良木同学。反正最后阿良良木君肯定会说出那种天真的话。所以,温柔如我,这次就特别传授一招金手指给你―」
  「咦――金手指?」
  「真的――看透了一切呢,那个人,终究,在思考些什么呢。完全搞不懂他。」
  好了我们走吧。轻松跨坐上山地车的战场原。就好像这车是自己的东西一样,用得非常顺手。
  「走?去哪?」
  「当然,是纲手家啊。作为一个善良的市民,把八九寺送回家吧。跟着我,我来你们带路。还有,阿良良木同学。」
  「什么啊」
  「I love you」
  「………………」
  用一成不变的语气,手指着我,她如是说。
  ………………这是什么情况?
  又花了几秒钟思考后,似乎自己成为日本第一个被同级生以英语告白的男生,我这么理解。
  「恭喜你了」
  八九寺这么说。
  在所有意义上,这都是不合时宜不切实际的话。
引用

レベッカ宮本@2009-07-19 23:37

说起来那个荡跟萌的说法是不是原作里面的
引用

意味不明@2009-07-19 23:39

哗,超级透,这个透还真是狠,我好久都没试过被透得这么痛了
引用

阿良々木暦@2009-07-20 00:08

有人觉得动画人设比小说好的么
我在想02话最后那张图的作者是小说的插画家么?
另外小说的插图好象每话才一张:rolleyes:
引用

临界线@2009-07-20 00:14

引用
最初由 阿良々木暦 发布
有人觉得动画人设比小说好的么
我在想02话最后那张图的作者是小说的插画家么?
另外小说的插图好象每话才一张:rolleyes:

动画人设是比小说要好啊 小说的战场原比较一般
引用

thusand@2009-07-20 00:14

小说也好动画第一二话也好,成功让某建立起来的对女主角(?)的厌恶情绪,竟然几乎被新房几个短短的第三话卖萌镜头就给扭转过来...某杯具了...:(
引用

sakaki59@2009-07-20 00:15

不愧是联合翻译,速度可真够快的,蜗牛07也翻好了啊......
引用

临界线@2009-07-20 00:18

引用
最初由 意味不明 发布

比起魔法禁书目录,已经出色很多了。
PS:怎么办?自从看过“鸡蛋难吃”以后,我就很抗拒反驳别人的意见了,尤其是用“比XX好多了”“有本事你自己做”这种万能句子。
但是这次新房的做法确实比INDEX那动画化出色得多,没办法不做对比。

跟魔法禁书目录不能比吧 化物语后面怎么小说我没看 现在这两话来看还是对话为主的 而魔禁虽然男主废话也是很多 但看点还是打斗 打斗这东西真是要靠钱来垒的 没办法怎么偷工减料 所以魔禁前几集画面算是很不错的了 但没几集就扛不住了 既然没钱做打斗场面 只是靠对话来凑了 所以后面都是废话连篇 素质直线下降
引用

Cloud.Silver@2009-07-20 00:21

引用
最初由 临界线 发布

跟魔法禁书目录不能比吧 化物语后面怎么小说我没看 现在这两话来看还是对话为主的 而魔禁虽然男主废话也是很多 但看点还是打斗 打斗这东西真是要靠钱来垒的 没办法怎么偷工减料 所以魔禁前几集画面算是很不错的了 但没几集就扛不住了 既然没钱做打斗场面 只是靠对话来凑了 所以后面都是废话连篇 素质直线下降


次时代吐嘈一波流:D

话说魔禁看到哪里我都忘了[/han]
引用

«6789101112»共12页

| TOP