『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>[Macross Frontier]绝望的 ..

软骨兔@2008-08-25 21:07

引用
最初由 汀夙 发布

在钻石都被绿毛唱了的情况下……我已经觉得没什么不可能的了= =||||||||


群众们纷纷认为那是中岛故意唱出的欢乐版......
引用

Oo健3oO@2008-08-25 21:07

引用
最初由 汀夙 发布

要还是aimo咋办[/KH]

每次打仗都唱aimo,每次听都很虚,根本不适合打仗用,没射手坐有激情
引用

汀夙@2008-08-25 21:08

引用
最初由 软骨兔 发布


群众们纷纷认为那是中岛故意唱出的欢乐版......


就怕最后欢乐了我们[/han]
引用

hyde333@2008-08-25 21:08

引用
最初由 软骨兔 发布


群众们纷纷认为那是中岛故意唱出的欢乐版......

不过我听了之后丝毫不觉得欢乐,只觉得是大雷
这种欢乐版希望以后还是省省吧,总雷人就不好了=_,=
引用

懒洋洋的@2008-08-25 21:08

引用
最初由 软骨兔 发布


群众们纷纷认为那是中岛故意唱出的欢乐版......


那个我也觉得是欢乐版,第二集最后ranka哼过几句,和这个完全不一样嘛
引用

汀夙@2008-08-25 21:10

引用
最初由 Oo健3oO 发布

每次打仗都唱aimo,每次听都很虚,根本不适合打仗用,没射手坐有激情


不过,之前不是说OC版久石让大家觉得aimo不应该那么唱么
引用

carrotfairy@2008-08-25 21:11

引用
最初由 软骨兔 发布


要变得坚强 更加坚强
若你 你真的爱他的话
无垠宇宙的彼方 爱展开了双翼


兔子也觉得第二句应该是这个么?
引用

Oo健3oO@2008-08-25 21:11

引用
最初由 软骨兔 发布


群众们纷纷认为那是中岛故意唱出的欢乐版......

中岛唱的摧毁了整首歌的意境
引用

懒洋洋的@2008-08-25 21:11

引用
最初由 汀夙 发布


不过,之前不是说OC版久石让大家觉得aimo不应该那么唱么


这次的虫子危机天台那段感觉还满配合的,战斗用aimo还是怪怪的
引用

软骨兔@2008-08-25 21:11

AIMO给大众的印象,更多代表的是绿毛个人或是虫族.
而到了最后众人参与的有明确目标的大战的话,小家子气的歌怎么看也是不宜上阵的吧.除非Frontier的人们是为了绿毛及虫子而杀出血路- -
引用

懒洋洋的@2008-08-25 21:13

引用
最初由 软骨兔 发布
AIMO给大众的印象,更多代表的是绿毛个人或是虫族.
而到了最后众人参与的有明确目标的大战的话,小家子气的歌怎么看也是不宜上阵的吧.除非Frontier的人们是为了绿毛及虫子而杀出血路- -


这首歌不小家子气,只是别再来aimo啦,给我传世大杀器吧
引用

软骨兔@2008-08-25 21:13

引用
最初由 carrotfairy 发布


兔子也觉得第二句应该是这个么?

没觉得,但存货是这个.所以就直接拉来给钉子看,方便她理解.
引用

汀夙@2008-08-25 21:13

引用
最初由 软骨兔 发布
AIMO给大众的印象,更多代表的是绿毛个人或是虫族.
而到了最后众人参与的有明确目标的大战的话,小家子气的歌怎么看也是不宜上阵的吧.除非Frontier的人们是为了绿毛及虫子而杀出血路- -


那和女王一起唱lion吧:D
引用

软骨兔@2008-08-25 21:15

引用
最初由 懒洋洋的 发布


这首歌不小家子气,只是别再来aimo啦,给我传世大杀器吧


你觉得那歌词(原版)能激励正在战火中的人们么[/han]
引用

carrotfairy@2008-08-25 21:17

引用
最初由 软骨兔 发布

没觉得,但存货是这个.所以就直接拉来给钉子看,方便她理解.


我看了好几份的翻译了,还有个人的理解,我觉得

『君が 君が』是对应『強く 強く』,表示强调重复而已,这个歌词里只有我和你,没有“她”……

貌似大多数翻译认为这里是:想要变强 再变强;因为爱你,真爱你

兔子认为呢?
引用

«8990919293949596»共183页

| TOP