『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>关于攻克的剧场版-无 ..

关于攻克的剧场版-无垢!

youin@2005-01-05 11:58

茼蒿不制作攻克以后,漫游把GIG的接了下来.想问一下漫游有没有制作无垢的计划?毕竟要收质量最好的东东 ,偶为了等茼蒿版的到现在还没有看无垢哪!
引用

shinji@2005-01-05 13:12

期待字幕组也能制作啊 :)
引用

真红之蓝@2005-01-05 14:16

期待。。。不过 这个。。。叫无罪 好了。。。这个,名字别扭
引用

sinbadblue@2005-01-06 08:47

无垢--污垢 =_=b

其实innocence还有几个意思, 例如有部我蛮喜欢的电影, age of innocence,中文翻译为 纯真年代
引用

alex31@2005-01-06 09:17

之前在hy发布过一个字母组的作品,一个叫动漫风暴出的污垢,号称在茼蒿之前是最好的版本。

我看了这个3CD的豪华版,事实的确是不错的,盗版DVD市场上现在出现了第4版污垢,卖点是增加到5条字幕,其中一个字母翻译比较很到位,好像这个字幕就是盗版动漫风暴的。
引用

yjh@2005-01-06 10:05

现在动画越压越大.
FW出的innocence有3CD,APPLE SEED有4CD,我都不高兴下了.就算下了,在我机器上也不一定流畅.
等待一个比较合适的版本中.
引用

marxian@2005-01-06 12:43

innocence,fw出过啊,而且是3cd的dts版!翻译也是相当相当好了!
我觉得不用再重复劳动了吧?
楼上的,别看体积大,其实帧率不是太高,不一定不流畅的。
引用

Sharkyg@2005-01-06 16:21

我还看过600多M只有半小时的预告片 真是晕啊
虽然画面质量不错的说
引用

晶晶电脑@2005-01-06 16:58

中国有谁敢说自己看懂这部片子真正含义的?
包括住在日本的中国人
引用

s01077123@2005-01-06 17:00

引用
最初由 晶晶电脑 发布
中国有谁敢说自己看懂这部片子真正含义的?
包括住在日本的中国人
意思是日本人就懂?
引用

shinji@2005-01-06 17:26

虽然FW有做 可是还是比较期待漫游字幕组的作品说 :)
引用

youin@2005-01-06 22:35

引用
最初由 晶晶电脑 发布
中国有谁敢说自己看懂这部片子真正含义的?
包括住在日本的中国人

老大放个风,字幕组做不做啊?
做的话我就死等,不做的话就买dvd去了。
引用

zhihaowu@2005-01-06 22:39

壳的壳 都写错了
引用

zml_zjwh@2005-01-07 05:31

思想斗争到还是想等
引用

wolfsoft@2005-01-07 07:07

引用
最初由 s01077123 发布
意思是日本人就懂?


"观音JJ"和"人是人他妈的,妖是妖他妈的",这个中国文盲也明白哪里好笑吧,但在中国的日本人明白吗?

什么叫文化差异!
而且攻壳日本人都不一定懂.
引用

«12»共2页

| TOP