最初由 yanbo8502 发布
能看懂就好,看不懂加了也没用。记得圣枪修女就是日文字幕。
有些我都分不清是日本人加上的还是字幕组加上的了。
还有加罗马拼音字幕好念得。总之不可能全加,是不是?所以我也不要求
关于Popgo Gundam Seed Destiny的歌词字幕…
calvinlui@2004-11-29 00:02
Popgo Gundam Seed Destiny的歌词字幕, 可以加上就像花园的那种日文歌词字幕吗? 始终也想知道原汁原味的原文…疾风战场@2004-11-29 00:21
这要看字幕组的大大们了..........................天之驕子@2004-11-29 01:45
我都認為日文好d...yanbo8502@2004-11-29 03:07
能看懂就好,看不懂加了也没用。记得圣枪修女就是日文字幕。Evilmanxx@2004-11-29 06:57
不爽啊.4个字看起来超级怪异shinji@2004-11-29 07:08
加日文歌词字幕不错 :)adamhj@2004-11-29 11:08
引用最初由 yanbo8502 发布
能看懂就好,看不懂加了也没用。记得圣枪修女就是日文字幕。
有些我都分不清是日本人加上的还是字幕组加上的了。
还有加罗马拼音字幕好念得。总之不可能全加,是不是?所以我也不要求
yanbo8502@2004-11-29 12:30
原来是这样,我也这么想mawlle@2004-11-29 13:00
其实我觉得只需要把ED的字体改个好看些的就OK了 呵呵wxl_man@2004-11-29 15:14
要是一个屏幕3行字幕得话,我觉得就变成看小说了,没时间看情节得说shinji@2004-11-29 16:07
引用最初由 adamhj 发布
修女是PSS的...
全加的字幕组偶也见过,那个太好玩了,一个屏幕三行字幕,娃哈哈...
另外现在ED的字幕偶觉得挺好啊,OP的字幕可能会出现日文+中文的字幕,不过不知道现在那个会不会用,反正我看着有点晕
calvinlui@2004-11-29 22:19
接受不了中文的译文…= =”观感上很怪… 很怪… 很怪…freeflys@2004-11-29 22:28
楼上们说的是,POPGO的字幕一向翻的比较客观,我就喜欢这一点,那个4字的东西看起来太怪异了,当时看到都想笑,感觉真的好怪好怪 XD,还是保持一贯什么都不放的好。gerbilizer@2004-11-29 22:49
其实可以搞成以前seed的那种,有中文和日文的那种,汤团奥义@2004-11-30 00:40
加日文字幕吧.现在那个象诗歌一样的实在看不下去了....算我求求各位大大了