『漫游』酷论坛>『高桥留美子专区』>[聊天]我的年纪看来是 ..

[聊天]我的年纪看来是大了,现在的孩子都喊“声优”。。。。

marty@2003-07-25 13:55

我的年纪看来是大了,现在的孩子叫做“声优”的人我本来一直都是叫“配音工作者”的。。呵呵呵呵
引用

莫颍@2003-07-25 16:50

汗~~~不用说了,你需要补习了,而且是恶补
引用

rknn@2003-07-25 16:55

配音工作者是中国特色,声优带有日本风格。。。

我对楼主的签名比较感兴趣,哈哈
引用

忧郁の犬夜叉@2003-07-25 17:05

楼主的签名。。我也敢兴趣哦~
声优,就是日文中的汉字,就写成声优的,
虽然读的不一样。。
引用

NorSD@2003-07-25 17:12

过于日本化总觉得不爽~汗~
引用

ikarigendou@2003-07-25 17:15

日语发siyou,从一日本同学那里问到的.
引用

nikkosan@2003-07-25 17:18

声优算是外来语吧?

读起来比配音工作者上口,也比较简洁,这不能算是日本化吧??-__-||||

P.S:我没记错的话,声优用罗马音拼出来不是SEIYUU吗?SIYOU。。。。。。。汗
引用

Karin@2003-07-25 17:22

NINI.......怎麼突然走了....汗
可樂傷心中啊....
(跑題了|||)
引用

marty@2003-07-25 17:37

引用
最初由 rknn 发布
配音工作者是中国特色,声优带有日本风格。。。

我对楼主的签名比较感兴趣,哈哈


嘿嘿~我自己做的:)
引用

marty@2003-07-25 17:44

我一直觉得叫演员用“优”,“伶”这种古汉语很不习惯的,看了又复古了:)嘻嘻,老了老了~~~

我喜欢最喜欢的配音演员...咳咳咳.....声优是毕克,不知道现在的孩子们还记得他吗?
引用

rknn@2003-07-25 18:03

引用
最初由 marty 发布
我一直觉得叫演员用“优”,“伶”这种古汉语很不习惯的,看了又复古了:)嘻嘻,老了老了~~~

我喜欢最喜欢的配音演员...咳咳咳.....声优是毕克,不知道现在的孩子们还记得他吗?


毕克配谁的?好象没什么印象
引用

marty@2003-07-25 18:55

很多,比如《尼罗河上的惨案》---波洛
引用

cloudzm@2003-07-25 19:31

这个帖为什么发到高桥版来了,
是因为那个签名的关系吗?
引用

sweet629@2003-07-25 19:40

不会吧,楼主这样还看日本动漫?需要补习啊~~
引用

marty@2003-07-25 19:49

引用
最初由 cloudzm 发布
这个帖为什么发到高桥版来了,
是因为那个签名的关系吗?


cos我只在高桥区活动:)不好意思
引用

«12345»共5页

| TOP