『漫游』酷论坛>『动漫主题讨论区』>主题讨论精华区>[译文]从[风之谷娜乌 ..
zhangjh2000@2002-04-19 16:35
太深奥了~
芬克斯@2002-04-19 17:34
我个人比较欣赏他的作品
只是他的作品含义太深了
要看两三遍才能完全了解他的含义
leicow@2002-04-20 01:18
好文,我有奌想看幽灵公主了
winterfall@2002-04-20 08:49
感谢翻译!
很有意思的文章呢~~
转贴只需要通知就可以了吗?
不管怎么样,在下会先等待回复的!
gangzhang@2002-04-20 09:15
good man:)
ling@2002-04-20 09:27
头一次比较正经地翻译点东西,能得到大家的支持已经是在下的荣幸了。
再说,主要是叶精二先生的原创好,我根本没什么功劳的,只是想把自己认为好的文章推荐给大家看而已。
而且这篇也只是斟酌着自己的时间能力,挑了一篇短的翻。。。
不能把更多的好文章拿给大家看,是我感到最遗憾的事了。
所以,我也就不摆什么架子了,想转贴的朋友请自由,不必通知什么的了。
就像我上面讲的,我自己也再三现过丑了。
小筑(首贴)——云中(高水准,大量长篇原创的动漫论坛呀!)——漫游(这里。终于迎来了精华区,高兴)
killua@2002-04-20 10:08
感谢ling的辛苦翻译。。:)
ring@2002-04-20 11:39
引用
最初由 ling 发布
头一次比较正经地翻译点东西,能得到大家的支持已经是在下的荣幸了。
再说,主要是叶精二先生的原创好,我根本没什么功劳的,只是想把自己认为好的文章推荐给大家看而已。
而且这篇也只是斟酌着自己的时间能力,挑了一篇短的翻。。。
不能把更多的好文章拿给大家看,是我感到最遗憾的事了。
所以,我也就不摆什么架子了,想转贴的朋友请自由,不必通知什么的了。
就像我上面讲的,我自己也再三现过丑了。
小筑(首贴)——云中(高水准,大量长篇原创的动漫论坛呀!)——漫游(这里。终于迎来了精华区,高兴)
只要你敢翻译出精彩文章,偶就敢置顶归精。
宫崎骏大联盟
vita723@2002-04-20 14:26
站名:宫崎骏大联盟 http://vip.6to23.com/vita723
LOGO:http://vip.6to23.com/vita723/009002.gif
URL:http://vip.6to23.com/vita723欢迎链接
http://vip.6to23.com/vita723宫崎骏大联盟
宫崎骏的经典动画作品,动画原声和相关报道.
麻仓叶@2002-04-20 15:48
宫崎的作品好像一直围绕自然和人类,人类的成长这两个主题吧~
魔女宅急便应该不在本文之列吧!
master@2002-04-20 17:39
用户被禁言,该主题自动屏蔽!
ling@2002-04-21 08:04
引用
最初由 ring 发布
只要你敢翻译出精彩文章,偶就敢置顶归精。
首先感谢置顶(现在才说,有点晚了吧,学日本人鞠躬中)
我也很想这么做呀!
可惜精力有限呢。
尤其是从现在开始,用电脑看动画,更不用说上网的时间也要大减。
否则,我就要换个身份,去当留级生了。呵呵。
反正,我觉得翻译文章比做字幕有趣的多,因为比较有难度,所以富有挑战性,完成后的充实感也强。
(这句话意在引诱做字幕的人改行,嘿嘿)。
以后有机会一定还会推荐好文的。
另外,置顶贴不给点钱么?
如果,如果,奖励足够买密码的话,我就把参加讨论的时间省出来译东西。
不过…………这篇东西的确花了不少时间。
大概,每一节要2,3个小时(我打字超慢),之后修改+补充说明…………
我是首先在小筑以连载的方式贴出来的,一共花了近一周时间。(汗)
唉,还是灌水简单呀。
不过,我又基本上很少回几个字的贴……
哈哈,我在做点白日梦,随便说说,不必在意。
宫崎骏大联盟
vita723@2002-04-21 08:46
站名:宫崎骏大联盟 http://vip.6to23.com/vita723
LOGO:http://vip.6to23.com/vita723/009002.gif
URL:http://vip.6to23.com/vita723欢迎链接
http://vip.6to23.com/vita723宫崎骏大联盟
宫崎骏的经典动画作品,动画原声和相关报道.
«12»共2页
| TOP