『漫游』酷论坛>『漫游字幕组作品发布交流区』>请问漫游还继续做攻 ..

qs1024@2004-08-30 16:46

太好了,终于等到攻壳的消息了,我一直以为是漫游的作品,今天注册也是为了它,一直觉得攻壳字幕的翻译水平很不错,看来今后要经常来看看
引用

daijian33@2004-08-30 17:01

我也是为了“攻壳”注册的:)
昨天去淘片子,结果淘到了“攻壳”第一部的DVD,说是“飞马”的版子,听说效果很不错。这星期如果有空我就啃掉它。
我记得第一部的05还没有做吧,如果这个“飞马”的版本也可以的话,老大们就PM我。虽然不是日本原厂的版本。
引用

kids-kids@2004-08-30 18:30

可惜买回来的DVD都不是漫游里同好的翻译版本……我们尊重有质量的东西正如我们支持攻壳一样。
引用

zhihaowu@2004-08-30 20:07

这部作品一直看漫游的。第一部的时候虾过花果山的,晕做的跟盗版商做的一样!
引用

softyi@2004-08-30 21:15

这个翻译难度很大的,慢慢等吧:)
引用

collo@2004-08-30 21:22

终于听到好消息了啊.
15希望能在我上学前能看到~
引用

hywsuper@2004-08-30 21:56

汪呜~~~~要快啊!!我和大家都在等啊!!
引用

groove@2004-08-30 23:03

引用
最初由 乐乐狗 发布
15的时轴前几天就完成了,15话在校译中了,很快就会放出的,再等等吧

强烈期待啊!攻壳的对话翻译绝对要求准确啊!否则很容易曲解了故事!
引用

ali6713@2004-08-31 21:37

我只想要外挂字幕
不知道到时候哪位大大能传给我
引用

ali6713@2004-08-31 21:39

因为我先下了15.16两集
600多M啊

再要我下一遍太难了,512的adsl啊!
引用

panxi321@2004-08-31 21:52

其实看到翻译出来的极富哲理性的话,就需要CPU狂做浮点运算。

为了能正确理解,必须引经据典,

不光说的几乎不是日常用语,而且净是用生辟的(可能是我太孤陋寡闻了)

革命观,意识形态,民族精神,灵魂,stand alone complex!

评价:超有水准的作品!
引用

惠月茗子@2004-09-01 22:16

希望这周能看到。。。哇哇,强烈期待ing
引用

jfung@2004-09-01 22:43

有不做的理由嗎?
引用

shinji@2004-09-01 22:54

這個要耐心等,慢工出細活啊~~~~~~
引用

xxxmmm@2004-09-01 23:37

漫游的字幕,翻译,效果是最好的
值得期待。。。
引用

«123456»共8页

| TOP