『漫游』酷论坛>『高桥留美子专区』>桔梗的!!!!!!~~ ..

magno@2003-06-19 23:35

巫女是不是叫miko
好像是吧!
引用

忧郁の犬夜叉@2003-06-20 01:30

..我听的好象是niko..吧?
引用

Re: 桔梗的!!!!!!~~~~~~一些.......

云籁@2003-06-20 03:33

引用
最初由 Ai_Haibara 发布
桔梗
姓桔,名梗.........也许前面还有名字吧


日本的平民到明治时期才有的姓!拜托不要乱搞这种

没有历史常识的误导群众的资料出来!要EG我就拜托

你马上改主题说是:桔梗的EG资料之类!!!!


附录资料:
日本政府在1898年颁布的户籍法中规定:每户都要有固定姓氏,子承父姓,妻从夫姓,分家后仍用原姓,不得任意更改,日本的夫妻同姓现象自此始矣!
引用

yaoyao@2003-06-20 08:40

引用
最初由 忧郁の犬夜叉 发布
汗~8会又要打一遍吧?..
桔梗的假名写法是ききょう,按照规则有长音"う"写成罗马字
就要加u..
可是不是所有都要按规则的..像东京(とうきょう),也有
长音"う"..可是写成罗马字就是Tokyo..没有+u..
东京是地名..桔梗原本又是花名..所以也不加u很正常的拉~


好象是罗马字诶。不是英文。而且要是输入KIKYO的话,出来是是起居,难道她准备更名了吗?
引用

yaoyao@2003-06-20 08:46

引用
最初由 magno 发布
巫女是不是叫miko
好像是吧!


就是MIKO。下面的字是用日语打的。

巫女
引用

nobunaga@2003-06-20 09:56

引用
最初由 忧郁の犬夜叉 发布
汗~8会又要打一遍吧?..
桔梗的假名写法是ききょう,按照规则有长音"う"写成罗马字
就要加u..
可是不是所有都要按规则的..像东京(とうきょう),也有
长音"う"..可是写成罗马字就是Tokyo..没有+u..
东京是地名..桔梗原本又是花名..所以也不加u很正常的拉~

这个事情又被提出.......瀑布汗........bbbbbbbbbb
辛苦您了.....||||||||||

确实"正式书写"一定要写成kikyo,学日文为了方便,学kikyou。

很多日本人都不知道为什么长音要省略,但书写上,如自己的名字,都知道要把长音省略,问题出在很多日本人对自己国家的这段历史都不了解.........||||||||
所以去问日本人得到的答案就像我们两人上次问的结果一样.......bbbbb
日本人学罗马拼音,从小学就开始了,却不知道规则源由?
但是规则就是规则,即使发音有长音,还是要省略。

正解:kikyo
引用

kerla@2003-06-20 10:01

還不錯啦
樓主也算拋磚引玉
討論串讓我多了不少認識
引用

rainyj@2003-06-20 12:58

那时候的日本人还没有姓那!而且kikyo也不是她是英文名字,就是日文的发音,英文的形式。
引用

wintercherry@2003-06-20 16:57

继续努力才行啊。
引用

蓝白条纹@2003-06-20 17:33

什么叫老太?什么叫昆虫清洁员?偶很想飞了你,你不知道吗?
引用

«12»共2页

| TOP